– У меня была депрессия, – сказал я.
– Почему?
– В конце концов, вы меня достали, – заметил я.
Он улыбнулся, словно был рад тому, что я начал нервничать. Он встал, и я увидел, что он немного ниже меня.
– Тарпон, – сказал он, – вы понимаете, что, с учетом всего происходящего, вы вызываете интерес.
– Понимаю.
– Не считая того, что вы… (он хотел сказать какое–то грубое слово, но вовремя спохватился) частный детектив или я не знаю, кто еще. Как по–вашему, что я должен обо всем этом думать? Я думаю, естественно, о том, нет ли здесь определенной связи. Может быть, вас кто–нибудь вызвал сюда? Эта девушка, Мемфис Шарль?
– Нет.
Он постучал карандашом по зубам.
– Предположим, что этой Мемфис Шарль есть что скрывать, – сказал он с отсутствующим видом. – Вы не думаете, что в этом случае она обратилась бы к вам?
– Я не знаю. Я уже сказал, что недостаточно хорошо ее знаю. Разве не она вас вызвала? Ведь кто–то же позвонил вам? Мне кажется, что, если бы ей было что скрывать, она не обратилась бы к бывшему жандарму, который, очевидно, стоит на стороне закона.
– Есть два типа частных сыщиков, – сказал Коччиоли, – бывшие полицейские и бывшие уголовники. И если судить по их методике работы, то иногда эту грань провести достаточно трудно.
– Господи, – сказал я. – Речь ведь идет об убийстве, а не об адюльтере. С убийством не шутят.
– Где ты был в момент совершения убийства? – спросил Коччиоли.
«Дурак», – подумал я и спросил:
– Это было в котором часу?
– Пока еще не установлено, – сказал Кокле. – Скажите, ваша приятельница случайно не употребляла наркотики?
– Наркотики? – повторил я. – Что–нибудь вроде ЛСД? Нет. Я хочу сказать, что точно не знаю. Я вам уже говорил, что знаю ее плохо.
– Убийство в состоянии дурмана, – объяснил Кокле. – Это было бы смягчающее вину обстоятельство.
«Ничего себе, смягчающее вину! – подумал я. – Значит, они уже обнаружили наркотики». Я почувствовал, что вспотел под мышками. Значит, бомбы в подвале – это тоже правда? Во что я ввязался? Я посмотрел на Кокле и чуть было не выложил ему все, что знал, в подробностях. В конце концов, плевать мне на эту Мемфис.
– Послушайте, комиссар, – начал я. – Напрасно вы меня прощупываете. Я вам все сказал, и я устал. Я понимаю, что вам надо убить время в ожидании результатов вскрытия, отпечатков пальцев и прочего. Я предлагаю отправить меня в комиссариат, чтобы мои показания были официально зарегистрированы.
Кокле поднялся.
– Это может подождать до завтра. У вас действительно усталый вид. Возвращайтесь к себе, ложитесь спать, а я вас позднее вызову.
Я тоже встал и посмотрел на него. У него было открытое лицо. В какой–то момент мне показалось, что он собирается ударить меня, но я ошибался.
– Верните ему бумажник, – сказал он Коччиоли.
Тот протянул мне бумажник, я сунул его в карман, попрощался и вышел.
Я вышел из квартиры, и никто не задержал меня.
Выходя из здания, я заметил, что полицейские открыли маленькую дверь под лестницей.
– Предупредите комиссара, пусть придет посмотрит, – услышал я.
Я подошел к маленькой двери.
– Эй! Куда это вы направились?
Я быстро спустился по лестнице, около пятнадцати ступенек вниз. Под подошвой скрипел шлак.
– Эй, вы! Остановитесь, черт вас подери!
Я оказался за спиной двух полицейских, которые обернулись и свирепо посмотрели на меня. Тем не менее мне удалось увидеть поверх их широких плеч маленький погреб, освещенный электролампой, доску, поставленную на мостки, и шесть упаковок со взрывчатой смесью. Меня схватили.
– Простите, – сказал я, – где этот чертов выход?
Подбежал третий полицейский и вывернул мне руки назад.
– Не нервничайте, – посоветовал я. – Я просто заблудился. Это не преступление.
Я поднялся назад, отряхнул пиджак и брюки. Кокле вышел из квартиры и смотрел на меня с сожалением.
– Вы и правда пьяны, – заметил он. – Чтобы перепутать вход в погреб с выходом на улицу…
– Упрячем его за пьянство, оскорбление и противодействие, – предложил полицейский, который выворачивал мне руки.
Кокле покачал головой.
– Отпустите его. Этот человек сломлен алкоголем и угрызениями совести. Пусть спокойно идет.