Детектив Филип Марлоу - страница 15

Шрифт
Интервал

стр.

На девице были белые парусиновые брюки, белая шелковая блузка, сине-белые сандалии на босу ногу, на шее - ожерелье из зеленых камней.

Рядом на стуле лежала белая соломенная шляпа с полями диаметром с автомобильное колесо, на шляпе - солнцезащитные очки, каждая линза размером с пончик.

Ваньер промаршировал к девице и отрывисто сказал:

- Ты вышвырнешь этого гнусного красноглазого шоферишку, и как можно скорей. Иначе я сверну ему шею. Невозможно пройти мимо него, не услышав оскорбления в свой адрес.

Блондинка легко кашлянула, бесцельно помахала в воздухе носовым платком и сказала:

- Присядь и отдышись. Кто твой приятель?

Ваньер поискал мою визитку, обнаружил, что держит ее в руке, и швырнул на колени блондинке. Она лениво взяла ее, взглянула на нее, потом - на меня, вздохнула и задумчиво постучала ногтями по передним зубам.

- Крупный экземпляр, да? Пожалуй, тебе с ним не справиться.

Ваньер с отвращением посмотрел на меня.

- Ладно. Что там у вас - быстро выкладывайте.

- Я побеседую с дамой? - осведомился я. - Или я побеседую с вами и преподам вам несколько уроков хорошего тона?

Блондинка рассмеялась. В ее серебристом смехе еще сохранилась непосредственность и искренность молоденькой статистки. Маленький язычок вызывающе пробежал по губам.

Ваньер сел и зажег сигарету с позолоченным фильтром. Я стоял и смтрел на них.

- Я ищу вашу подругу, миссис Морни, - наконец сказал я. - Насколько мне известно, вы вместе снимали квартиру где-то с год назад. Ее зовут Линда Конкист.

Ваньер быстро поднял глаза на меня - и опустил и снова поднял и опустил. Он повернул голову и посмотрел на другую сторону бассейна. Там сидел коккер-спаниель по кличке Хитклифф и смотрел на нас одним глазом.

Ваньер пощелкал пальцами.

- Сюда, Хитклифф! Ко мне, ко мне!

- Заткнись, - сказала блондинка. - Собака тебя на дух не переносит. Умерь свое идиотское тщеславие, Бога ради.

- Не смей так со мной разговаривать! - вспылил Ваньер.

Блондинка хихикнула и поиграла глазами.

- Я ищу девушку по имени Линда Конкист, миссис Морни, - повторил я.

Она взглянула на меня.

- Вы уже говорили. Я просто думала о том, что не видела ее последние полгода. Она вышла замуж.

- Вы не видели ее последние полгода?

- Вы не ослышались, дружок. Зачем вам это?

- Я веду частное расследование.

- По какому вопросу?

- По сугубо конфиденциальному.

- Подумать только, - оживилась блондинка. - Он ведет частное расследование по сугубо конфиденциальному вопросу. Ты слышишь, Лу? Врывается к совершенно незнакомым людям, которые не хотят его видеть, - и считает это в порядке вещей. Только потому, что ведет частное расследование по сугубо конфиденциальному вопросу.

- Значит, вы не знаете, где она находится сейчас, миссис Морни?

- Я разве не сказала вам? - Она несколько повысила голос.

- Нет. Вы сказали, что полгода не видели ее. Это совсем не одно и то же.

- Кто сказал вам, что я снимала с Линдой квартиру? - резко спросила блондинка.

- Я никогда не раскрываю источника информации, миссис Морни.

- Золотко мое, да вы такой ловкач, что вам впору быть директором танцзала. Значит, я вам должна рассказать все, а вы мне - ничего?

- Мы с вами находимся в разном положении, - сказал я. - Я - наемный работник, действующий согласно инструкции работодателя. У вас же нет причин скрывать что-либо, не так ли?

- Кто ее ищет?

- Ее родители.

- Попытайтесь еще раз. У нее нет родителей.

- Должно быть, вы знакомы с ней довольно близко, раз вам известны такие подробности.

- Может быть, и была когда-то. Но это не означает, что все так и осталось до сих пор.

- О'кей, - сказал я. - Ваш ответ можно понять так: вы знаете, но не хотите говорить.

- Ответ можно понять так, - вдруг вмешался Ваньер, - с вами не хотят больше разговаривать и чем скорее вы уберетесь отсюда, тем приятнее это будет нам.

Я продолжал смотреть на миссис Морни.

Она подмигнула мне и сказала Ваньеру:

- Не надо так грубо, дорогой. Ты страшно обаятелен, но слишком узок в кости. Ты не создан для тяжелой работы. Верно, приятель?

- Я еще не размышлял на эту тему, миссис Морни, - ответил я. - Как вы считаете, мистер Морни сможет мне помочь... или захочет?


стр.

Похожие книги