Время летело незаметно. Вечер был на редкость хорош: на небосводе мерцали звезды, плясали лучи северного сияния. Наконец Ингоульвюр опомнился. Пора возвращаться домой.
— Ты не жалеешь, что мы сюда пришли? — задиристо спросил Лейвюр.
— Что ты, мы так хорошо размялись! — ответил Ингоульвюр. Его обычно бледное лицо разрумянилось, глаза блестели.
— Признаться, я боялся, что ты запрешься у себя в комнате с этой пьесой и носа на улицу не высунешь, — засмеялся Лейвюр.
— Ты ведь знаешь пословицу: «Лиха беда начало», — ответил Ингоульвюр. — Теперь, когда дело пошло, мне уже не надо опасаться, что не удастся закончить пьесу.
— А как ты думаешь ее назвать?
— Я еще точно не знаю. Возможно, «Открытие Исландии». Если она вообще будет как-нибудь называться.
— Неплохое название, — заметил Лейвюр.
Связав оба ботинка ремнем, он перебросил их через плечо.
В отличном расположении духа друзья направились домой. Покрытая инеем трава на берегу пруда похрустывала под ногами, а над ними раскинулся огромный звездный небосвод.
14 ноября 1963 года. Занимается новый день. Обычный зимний день, ничем не отличающийся от вчерашнего или позавчерашнего. Серый рассвет, леденящий морозный ветер.
Люди спешат на работу. Тем, кто едет на машине, холод не страшен. Школьники, схватив ранцы, выскакивают на улицу. Ветер ударяет в лицо, и они, низко пригнувшись, петляют между домами. Но вот и школа. Дети спешат укрыться от ветра под защитой школьного здания, прижимаются к стенам. Едва раздается звонок, как они с радостью устремляются внутрь, в тепло классных комнат.
Входит учитель, здоровается и усаживается на свое место. Он внимательно смотрит на учеников. По выражению его лица они догадываются, что им предстоит услышать что-то не совсем обычное.
«Должно быть, собирается спросить, начали ли мы готовиться к рождественскому вечеру», — думает Ингоульвюр.
— Я хочу рассказать вам невероятную историю, — говорит учитель и вновь окидывает взором класс.
Дети сидят тихо-тихо, на их лицах написано выжидание.
— Утром мне рассказали об одном рождении, в которое я отказывался верить, пока сам только что не услышал последние известия по радио.
— Рождение? — удивленно переспросили ребята.
— Вот именно, — ответил учитель, — но рождение необычное. Вы ведь знаете, что ягнята, телята, жеребята и другие животные родятся обычно весной.
— Значит, это чей-то маленький братик или сестричка, — подает голос какая-то девочка.
В классе раздается смех.
— Нет, это не ребенок. Вряд ли вы сможете верно угадать, кто же родился.
— Может, какое-нибудь древнее чудовище, которое пролежало тысячи лет в земле, а теперь внезапно ожило и пробило поверхность земли? — говорит один из мальчиков.
— Нет, это не животное, — с улыбкой отвечает учитель. — Но ты прав, оно действительно пробило поверхность земли, к тому же на дне моря.
— Как! Через все море?
По классу прокатывается удивленный ропот.
— Да, прорвалось сквозь толщу океана, — говорит учитель и для пущей важности кивает головой.
Ученики не сводят с учителя глаз. Разгадать загадку они не в состоянии.
— Не стану вас долго мучить, — продолжает учитель. — Сегодня рано утром к юго-западу от островов Вестманнаэйяр рыбаки заметили над морем клубы дыма. Из глубины вырывалось пламя, вода бурлила и кипела вокруг. Вверх вознесся столб пепла и шлака. Рыбаки догадались, что под водой началось извержение вулкана.
Ребята сидят тихо, пытаясь осмыслить услышанное. Некоторые испуганно переглядываются.
— А это не опасно для судов? — дрожащим голосом спрашивает светловолосый мальчик. Его отец, матрос на рыбацкой шхуне, плавал где-то южнее Исландии.
— Вряд ли, если только корабли не подойдут слишком близко к месту извержения.
— А при извержении вулкана землетрясение тоже бывает? — спрашивает Лейвюр.
— Да, Лейвюр. Извержения вулканов нередко сопровождаются землетрясениями. Но они не настолько сильны, чтобы причинить ущерб, — разъясняет учитель.
Он говорит спокойно, стараясь внушить детям, что ничего страшного не произошло и бояться нечего.
— Из моря появился остров? — вполголоса произносит Ингоульвюр. Кажется, будто он разговаривает сам с собой, а не задает вопрос учителю.