Дерзкое обольщение - страница 15

Шрифт
Интервал

стр.

— Привет, Рикардо! А ты что делаешь на этом дамском сборище?

— Вообще‑то я главный спонсор благотворительного общества, которое и организовало сегодняшний аукцион, — сообщил Рикардо и по— хозяйски поправил прядь волос, упавшую ей на лоб. — Будучи лично знаком с одной из участниц, я решил, что мое присутствие здесь будет вполне уместным.

О небо, он был поистине хорош! До неприличия хорош, мрачно уточнила Дорис, ни на секунду не забывая, что на них сейчас смотрит весь зал.

Но как он отыскал ее здесь? Фред сказал? От Фреда у нее нет секретов, но брат вряд ли в курсе ее рабочего расписания. Выходит, Рикардо специально наводил справки, и такая его настыр— ность совершенно возмутила ее.

— Ты был великолепен, могу тебя поздравить, — язвительно сказала она.

— У тебя в запасе лишь пять минут, — невозмутимо сообщил он. — Затем мы уезжаем.

Неужели он посмеет на глазах у всего зала вручить ей купленные на торгах наряды, подумала Дорис и представила, как швыряет подарки ему в лицо.

И вдруг ее разобрал смех. А почему, собственно, она решила, что все это куплено для нее? Вот это была бы комедия, вот это был бы урок!

— Сегодня вечером обед у мистера Адамсо— на? — весело блеснув глазами, спросил Рикардо.

Дорис подняла глаза и коротко ответила:

— Да.

Слава Богу, там будет Фредди. Может быть, хоть он возьмет на себя роль буфера и немного уймет ее не в меру активного кавалера.

— У меня сюрприз, — произнес вдруг Рикардо. — Новость о наших отношениях дошла до ушей моей матери, и она устроила мне головомойку за то, что я до сих пор не познакомил ее со своей дамой.

Дорис отрицательно покачала головой.

— Извини, но я не любительница семейных визитов. Хватит и одного — к отцу.

— Дорис! Рикардо!

Рикардо с любезной улыбкой повернулся и как бы машинально обнял Дорис за талию. Та вздрогнула, но увертываться не стала.

— Привет, Флоренс! — беззаботно воск— кликнул он. — Как дела?

— Лучше некуда, милый. — Флоренс с неподдельной симпатией оглядела великолепную парочку. — Ты, как всегда, неподражаем. Твоя последняя сумма произвела настоящее землетрясение! У мистера Феррери редкое чувство вкуса, — доверительно сообщила она Дорис.

— Никогда не спорю с женщинами! — поднял руки Рикардо и вручил Флоренс два чека. — Ты же понимаешь, что в успехе сегодняшнего аукциона я был заинтересован вдвойне?..

Смех Флоренс зазвенел колокольчиком. Она торжественно вручила Рикардо две фирменные картонки с нарядами и заметила:

— Эти вещички прекрасно дополнят красоту твоей возлюбленной. — Она поцеловала Дорис в щеку и добавила — От души рада за тебя, дорогая.

Впервые в жизни Дорис захотелось устроить публичный скандал, но приходилось улыбаться и делать вид, что все идет как надо. Убью его, когда мы останемся одни, решила она про себя. Не физически, так морально.

— Прошу прощения, но нам пора, — галантно произнес Рикардо, и Флоренс понимающе кивнула и послала Дорис вдогонку воздушный поцелуй.

На улице Дорис взорвалась:

— Ты вел себя как последний наглец!

— А где ты оставила свою машину?

— Не строй из себя глухого! — крикнула Дорис. Она кипела от бешенства.

— Я тебя прекрасно слышу, — хладнокровно сообщил Рикардо. — Просто мне показалось, что перекресток напротив торгового центра не самое подходящее место для выяснения отношений. Или я ошибаюсь?..

— Куда ты сегодня меня потащишь? — перебила она его.

— К тебе домой. Затем у нас в плане визит вежливости к моей матери, ну а потом — обед у твоего отца.

— Я уже заочно восхищаюсь твоей матушкой, — с сарказмом ответила Дорис, — ведь она вырастила такого замечательного сына, но предпочла бы отложить знакомство с ней на пару дней, если, конечно, ты не возражаешь.

— Возражаю, — тут же сказал Рикардо. — Она ждет нас в пять.

— Отмени встречу, — мстительно предложила Дорис, вспомнив, как Фред предлагал ей не ходить на коктейль к Пегги.

— Она — пожилая женщина с изрядно потрепанными нервами, от природы вспыльчивая и привыкшая к безусловному послушанию со стороны детей и внуков. Для нее будет ударом то, что мы не появимся в назначенное время.

Они подошли к автостоянке, и Дорис решительным шагом направилась к своему серебристому «форду».


стр.

Похожие книги