позволить ему страдать, Лиам.
- Ты это сейчас серьезно?
- Мы должны попытаться снова быть вместе, - она прикрыла дрожащие губы
рукой, – ему нужна полноценная семья, любящие мать и отец - вместе - мы сумеем
обеспечить ему стабильность и защиту.
Так вот чего она хотела, поиграть в счастливую семью? Внезапно Лиаму стало
плохо.
- Позволь мне прояснить очень важную деталь: если тест на отцовство
подтвердит, что я его отец, то мы разделим обязанности по воспитанию, но не жизнь.
Ты и я никогда не будем вместе снова. Пока у меня не будет результатов, мне нечего
больше сказать.
Повернувшись к двери, Лиам проглотил комок, образовавшийся в горле от шока.
Если ему придется иметь дело с Гвинет на протяжении всего взросления Кайла, то ему
самому понадобится гребаный психотерапевт. Единственное, чего он хотел на данный
момент - очнуться от этого кошмара и проснуться рядом с Рейн.
Рейн.
Одна только мысль о ней разбивала что-то вдребезги внутри него. Его планы,
надежды и мечты на совместное будущее с ней и Хаммером выглядели сомнительно.
Они так усердно работали над их отношениями и через столько прошли вместе. А
сейчас ему казалось, что он будто их потерял. Ни одни отношения - особенно те,
которым было меньше суток - не смогли бы выстоять после такого испытания.
От понимания этого Лиаму показалось, будто гигантский кулак достиг его груди
и безжалостно сжал сердце.
Гвинет схватила его за рукав.
- Ты не можешь отворачиваться от нашего сына, Лиам.
Мужчина резко обернулся.
- А какой, черт возьми, реакции ты от меня ожидала? Ты приезжаешь сюда без
приглашения, говоришь, что я трахнул тебя, а затем утверждаешь, что мальчик мой и
ему вдруг нужен папа. Ты правда наивно полагаешь, что я оставлю жизнь, которую
создал себе после развода, и кинусь играть прилежного семьянина? Еще и без
доказательств?!
67
Дерзкий и Властный. Шайла Блэк
- Я надеялась, что ты будешь счастлив, - Гвинет всхлипнула.- Ты слишком
благородный, чтобы выместить злобу на ни в чем не повинном ребенке.
Он отказывался принимать на себя вину, которую она пыталась на него
возложить.
- Как только малыш проснется, напиши мне. Я приду и соберу слюну на тест,
затем ты можешь вернуться в отель. Я позвоню тебе, как только будут известны
результаты.
- У меня нет комнаты в отеле, - призналась она. - Я надеялась, что мы будем жить
с тобой.
Он приложил все силы, чтобы не захлебнуться бурлящим гневом.
- Я знаю, что ты нашел кого-то другого, - выдавила Гвинет. - Она красивая?
- Ты не будешь жить со мной, а кто бы ни появился в моей жизни - совершенно
не твоего ума дело, - его голос стал холодным словно лед. - Я организую для тебя и
мальчика номер в отеле. Напиши, когда он проснется.
- Мальчика? - она задохнулась. - Кайл твой сын.
- Это мы еще посмотрим.
И прежде чем она смогла сказать что-то еще, Лиам вышел из комнаты, не
обернувшись. Шагая по коридору, он достал телефон и быстро пробежался глазами по
сообщению, что отправил раннее Хаммер. Пустышка? Расчетливая сука.
Он быстро написал ответ Макену.
ЛИАМ: БУДЬ НАСТОРОЖЕ. Я ЕЩЕ НЕ ИЗБАВИЛСЯ ОТ МУСОРА.
ВСТРЕТИМСЯ В БАРЕ, КАК ТОЛЬКО ТЫ СМОЖЕШЬ. Я ВВЕДУ ТЕБЯ В КУРС
ДЕЛА.
Глава 6
Склонившись над стаканом виски в баре, Лиам с тревогой ждал Хаммера.
Обжигающий алкогольный напиток согревал желудок, но не успокаивал; волнение и
боль читались в глазах О'Нила. Несмотря на их с Макеном намерение приехать
"чистыми" к Рейн на ужин, Лиам понял, что освобождение от Гвинет может оказаться
не настолько уж простым делом, как он надеялся. Ему как никому это известно. Был
ли хоть один момент, когда с этой женщиной было легко?
68
Дерзкий и Властный. Шайла Блэк
Он взглянул на свой телефон. Где, черт возьми, Хаммер? Кто бы сомневался, он
наверняка все еще в постели с Рейн. Лиам напрягся, снова проснулся гнев. Он не мог
туда пойти. Блять.
Подняв бокал, он поболтал янтарную жидкость, наблюдая за ее циркуляцией