— Я хотела идти в другую сторону, — запротестовала девушка.
— Если мы не поторопимся, то не отвяжемся от них никогда.
Молли оглянулась и заметила операторов, загружающих в машину телевизионную аппаратуру. Один из репортеров вертел во все стороны головой, пытаясь отыскать их в толпе.
Рассмеявшись, Молли сама потянула своего спутника к колокольной башне. Они забежали за нее, и Луиджи встал перед девушкой, опершись рукой о стену. На его лице сияла широкая улыбка, от которой сердце Молли радостно забилось.
— Недалеко должен располагаться Исторический природный музей, — пробормотала она. — Сейчас самое подходящее время сходить туда.
Луиджи наморщил лоб.
— А я думал, что мы собираемся в храм, что на берегу озера. Кстати, вместо туристического автобуса можно воспользоваться такси, покататься по городу и окрестностям, а потом распланировать остаток дня.
Молли покачала головой. Она немного знала о Луиджи Бенелли, но принцип его жизни был уже ей понятен. Работа, расписание и тщательно распланированные дни.
— Сегодня не нужно ничего планировать. Рядом замечательный музей, давай просто зайдем туда, и все.
Не дожидаясь согласия, Молли пошла вперед по улице и остановилась у красивого старого здания. Когда она собралась войти в дверь, та словно сама распахнулась перед ней. Она улыбнулась. Луиджи хоть и не умел действовать спонтанно, но, похоже, в любой ситуации оставался джентльменом. Ей еще не доводилось встречаться с таким мужчиной, для которого вежливые манеры были как второе дыхание.
Бенелли заплатил за вход, и они вместе с другими посетителями поднялись на один из верхних этажей.
- Разве это не здорово? - пробормотала Молли, пораженная богатством экспонатов естественной истории. Особенно впечатляло чучело огромной слоновой черепахи, вымершей жительницы островов, и чучело знаменитой бескрылой птицы Додо.
Луиджи смотрел на Молли, более заинтригованный выражением ее лица, чем экспонатами. Девушка была полностью поглощена осмотром. Что, если он снова ее поцелует? Что тогда произойдет? Луиджи заставил себя сделать шаг назад. Лучше наблюдать за Молли издали. Ведь это не любовная встреча, и у него нет никакого права целовать эту девушку. Они не влюбленная парочка. И никогда таковой не будут.
Луиджи напрочь забыл об этом, когда десять минут спустя они сидели в полутемном зале перед экраном, демонстрирующим слайды и фотографии. Голос диктора давал пояснения, а в отдалении звучала национальная музыка. Когда Молли попыталась поудобнее устроиться на сиденье, Луиджи убрал подлокотники и притянул ее к себе. Она сначала напряглась, но потом расслабилась, положив голову ему на плечо. Он сцепил руки на ее животе.
Голова Молли была так близко, что он мог поцеловать ее в макушку. Это Луиджи и сделал, не устояв перед нежным ароматом ее кожи.
— Луиджи... Не надо, — слабый протест Молли был едва слышен из-за общего шума.
— Я просто хочу, чтобы тебе было хорошо, — прошептал он ей на ухо.
Конечно, о собственном комфорте Бенелли говорить не приходилось, потому что все внутри у него полыхало от сильного желания. Но мысль о невозможности претворения этого желания в жизнь приносила ему почти физическую боль. Даже если б Молли и не была против, он бы не стал завязывать с ней серьезные отношения на виду у всех этих репортеров. Некоторых женщин не волновало мнение окружающих, но Молли явно была не из их числа, и могла от ненужной ей популярности сильно страдать.
Другие посетители приходили и уходили, а они продолжали сидеть, оставаясь не узнанными, и прослушали, таким образом, подряд несколько циклов истории. Они сидели в зале до тех пор, пока там не появилась толпа болтающих и хихикающих школьников.
Не говоря ни слова, Молли выскользнула из его рук, и они направились в главный павильон знакомиться с экспозицией, посвященной первооткрывателям острова.
Только когда их желудки стало сводить от голода, они покинули музей.
— Уверен, в отеле отличный ресторан, — сказал Луиджи, когда они вышли на залитую солнцем улицу.
— Да, но мы можем просто съесть по хот-догу, чтобы осталось больше времени на осмотр других достопримечательностей