— Вы уверены, что в дневнике не содержится никаких конкретных сведений по поводу формулы духов?
— Абсолютно уверена.
Роун поднял руки и уронил их.
— Я не хочу лишать вас надежды, но мне кажется, что в этом смысле ваше путешествие является безнадежным предприятием.
— Возможно, — согласилась Джолетта. Она старалась не думать о завещании Мими и о том, что будет, если она не найдет формулу.
— С другой стороны, какие-то люди, похоже, относятся к вам весьма серьезно. Вспомните, как у вас вырвали сумку в Лондоне и чуть не задавили вас в Париже.
Джолетта опустила глаза, упершись взглядом в узор из листьев на ковре у ее ног.
— Я стараюсь не думать об этом.
— Но этим вы не отвадите их от себя. — В голосе Роуна появились сердитые нотки.
— Нет. Но, может быть, они остановятся перед трудностями.
— Кто «они»?
Джолетта пожала плечами, продолжая избегать его взгляда.
— Кто бы они ни были.
Роун долго хранил молчание, затем резко спросил:
— А вы не думали о том, чтобы бросить все и вернуться домой?
— Я не могу.
— Почему? — Чувствовалось, что он едва сдерживает раздражение.
Она повернулась и вызывающе посмотрела на него.
— Не знаю. Из-за гордости, упрямства… или любопытства. Может быть, я просто должна продолжать.
Роун пристально поглядел на девушку. Казалось, он хотел что-то возразить, но лишь кивнул, опустив голову.
— Хорошо. Я намерен вам помочь.
— Вы уже помогли. Это поразительно, что вы всегда оказывались рядом, когда я нуждалась в помощи.
— Я говорю о другом. Я хочу помочь вам в вашем расследовании.
Джолетта окинула его скептическим взглядом.
— Такое безнадежное дело не может вас заинтересовать. Улыбка скользнула по его лицу.
— Меня интересуете вы, и я питаю слабость к безнадежным делам. К тому же сейчас у меня нет лучшего занятия.
— Это не игра, — медленно проговорила Джолетта.
— Я и не надеялся, что это игра.
Роун смотрел прямо и открыто. Во всей его фигуре с вытянутыми вперед длинными ногами чувствовалось столько силы и надежности и в то же время естественной непринужденности, что Джолетте показалось глупым остерегаться его.
Она болезненно улыбнулась.
— Хорошо, если вы хотите, и поскольку вы уже присоединились к группе, ваше участие не повредит.
На доли секунды лицо Роуна помрачнело, казалось, что молодой человек хочет сделать какое-то признание, но он всего лишь сказал:
— Тогда начнем с завтрашнего утра. А теперь — душ. Дамы первые.
Услышав из ванной комнаты звук льющейся воды, Роун медленно поднялся и, подойдя к окну, прислонился плечом к раме. Он нажал кнопку, и металлические жалюзи поднялись, открывая взору здание напротив, украшенное лепными карнизами. На лице Роуна была написана неудовлетворенность.
Он наконец получил то, чего так долго добивался, но почему-то не испытывал радости.
Она доверилась ему. Или сделала вид? Что-то промелькнуло в ее взгляде, отчего ему стало не по себе. Интересно, о чем она думала в тот момент? Ему надо знать о ней все. Он не хотел причинять ей вред. Только что в этой комнате он испытал непреодолимое желание рассказать ей все. Но момент длился недолго. Риск был слишком велик.
Как он поведет себя в дальнейшем? Прежде всего он должен держать свои руки подальше от нее. Он останется в своей постели, на своей половине комнаты и постарается не смотреть на нее. Он приблизится к ней только в случае необходимости и лишь на предельно краткий момент. Он не будет больше обращать внимания на ласкающихся лебедей.
То, что произошло сегодня на мосту, было ошибкой. Он знал это уже в тот момент, но не мог противиться желанию. Находиться слишком близко к ней опасно. Он вспомнил бы об этом, если бы из-за этого лишился жизни.
Тот человек в ее комнате застал его врасплох только потому, что он не предусмотрел такой возможности, не подготовился к ней. Ему следовало провести Джолетту дальше по коридору и попросить ее подождать, а затем вернуться одному.
Кто бы то ни был, его действия были безумием, опасностью для всего дела. Кое-кому придется отвечать за это, когда со всем будет покончено. А пока он должен подумать о стоимости ущерба, причиненного в отеле. За это он нес ответственность.