Наутро Вайолетт проснулась одна. Она не стала тревожиться, решив, что Аллин пошел готовить ей кофе, как он иногда делал по утрам, или отправился на прогулку ловить первые лучи солнца, чтобы запечатлеть их на холсте. Она была уверена, что найдет его в саду или в столовой. Потом Вайолетт подумала, что он пошел на конюшню посмотреть на родившихся несколько дней назад котят. Затем решила, что он отправился во Флоренцию по какому-нибудь делу, которое задержало его дольше, чем он рассчитывал, или за подарком для нее. Она надеялась, что записка, которую он должен был ей оставить, куда-то затерялась — может быть, ее сдуло ветром и она упала.
Все утро Вайолетт прислушивалась к шагам и к шелесту листвы. Раз десять она спускалась из спальни в сад и три раза была на конюшне. Она спросила Марию, и голос ее, пока она не взяла себя в руки, дрожал от волнения. Она бы расспросила и Джованни, но садовник отправился к своему брату отнести ему овощи для рынка.
Джованни вернулся только днем. Вайолетт была в саду, когда он появился. Шел он медленно, и вид у него был обеспокоенный. В руках итальянец держал несколько цветков, но так мало и так странно подобранных, что это трудно было назвать букетом.
— Прошу прощения, мадонна, — сказал он низким голосом. — Я должен был передать вам это утром и так бы и сделал, но вы спали, и я не хотел вас будить. Этот букет довольно жалок, но мне было ведено принести только эти цветы, ничего больше.
Она осторожно взяла букет в руки и осмотрела его со всех сторон. Там были ярко-оранжевые маргаритки, обвитые веткой плюща, и нежно-голубые незабудки, почти незаметные в зеленых листьях одуванчика.
— Его прислал синьор Массари? — Голос ее был хриплым, говорила она с трудом.
— Да, мадонна.
Вайолетт прикрыла глаза, так тяжело и невыносимо ей было смотреть на букет.
— Спасибо, Джованни, — тихо сказала она. — Это все?
— Есть еще одно, мадонна.
— Да? — В ней проснулась надежда.
— Я должен охранять вас.
— Охранять? — Надежда угасла окончательно.
— Ценою жизни. Это честь, которой я не ожидал. И честь, и удовольствие.
Что она могла сказать этому мальчику, стоявшему сейчас перед ней, готовому ради нее на все? Разве могла она объяснить ему, что ей не нужен никто, кроме того, кто охранял ее раньше?
Она постаралась улыбнуться онемевшими губами.
— Благодарю тебя, Джованни.
— Всегда к вашим услугам, мадонна.
Всегда. Никогда. Вайолетт казалось, что из нее уходит жизнь. Когда молодой садовник повернулся, собираясь идти, она вдруг окликнула его:
— Джованни!
Он тотчас повернулся к ней.
— Мадонна, когда бы вы ни позвали меня, я всегда буду рядом.
Вайолетт поразила истовость его слов, но ей не хотелось сейчас думать об этом.
— Синьор… когда он оставил вам эти указания?
— Вчера вечером, когда стемнело.
— Понятно. Спасибо еще раз, — прошептала она.
Джованни пошел к дому. По пути он несколько раз обернулся, озабоченно глядя на нее. Вайолетт присела под виноградной лозой. Она положила цветы на колени, нежно провела по ним рукой, но слезы застилали ей глаза.
Незабудки — в знак истинной любви.
Плющ — в знак верности.
Маргаритки — в знак тоски и печали.
Одуванчики означали предсказание.
Это было послание, смысл которого был понятен только им двоим. Аллин уехал, решив, вероятно, что, оставив любимую, он тем самым обезопасит ее. Или по каким-либо иным причинам, которые она могла бы понять, но не могла принять. Так же как она поняла, но не приняла его послание.
Он любит ее.
Будет любить до самой смерти и никогда не полюбит никого другого.
Он тоскует от разлуки с ней.
Лишь одному богу известно, вернется ли он. А бог ей этого не скажет.