— Нет, по делу, как я уже говорил.
— Она... та дама, с которой ты был... — Эйлин старалась произносить слова ровным голосом. Знал бы он, чего ей это стоило! — Она скорее... твоя приятельница, чем деловой партнер?
Гидеон покачал головой и, глядя на нее, спокойно произнес:
— Эйлин, моя дорогая, миссис Тернер — частный детектив.
Глаза девушки округлились. Это «моя дорогая», не говоря уже обо всем остальном, поразило ее.
— Частный детектив! — воскликнула Эйлин. Честно говоря, она растерялась. Неужели Памела Лэнгфорд следила за ними, как он и предполагал? — Красивый частный детектив!
— Я тоже представлял всех их в плащах и длинных шарфах, — согласился Гидеон. Но речь не об этом, — продолжал он, и его лицо смягчилось. — С самого начала этой истории на меня работает одно детективное агентство, которое мне рекомендовали.
— Так это ты прибегнул к помощи детективного агентства — не Памела?
Ее смятение, видимо, было очень заметно, потому что Гидеон спокойно объяснил:
— Я не мог поверить в то, что мой брат погиб.
Эйлин обратилась в слух. Все остальное перестало существовать.
— С самого начала.
— И что? — Имелась причина, если он пришел к ней на работу!
— Сначала ничего. Потом детектив, посланный в Австрию, нашел кого-то, кто видел пару, похожую по описанию на Кита и Джастину. Они в обществе другой пары сидели в баре в вечер накануне схода лавины. — (У Эйлин пересохло во рту.) — Время шло, но сведений больше не поступало. Я настоял на том, чтобы детектив оставался там, продолжая поиски. Потом объявился некто, кто сообщил, что в утро схода лавины видел людей, похожих на ту самую четверку, в машине, направлявшейся к югу.
— И это все? — севшим голосом спросила Эйлин.
— Я получал незначительную обрывочную информацию, но она ничего не давала. И вот вчера мне в машину позвонила миссис Тернер, которая только что вернулась из Испании, где была по этому делу. — (Из Испании!) — Она сказала, что может рассказать кое-что интересное.
Эйлин почувствовала, как кровь отлила у нее от лица.
— Вы разговаривали в...
— Я сказал, что немедленно встречусь с ней, и она предложила отель, где ты нас и увидела.
О Господи, какую околесицу она несла о какой-то сигнализации!
— Что сказала миссис Тернер? — поспешно спросила Эйлин.
— Она начала с того, что след начал теряться, но у них прекрасный агент в Австрии, ежедневно звонивший в тот отель, где останавливались Кит и Джастина. Он близко сошелся с обслуживающим персоналом.
— И?.. — Эйлин сгорала от нетерпения.
— Этот агент узнал о незначительном эпизоде, касающемся некоей «сеньоры Пендер», которая звонила из Испании и, очевидно, уехала из отеля не расплатившись. Все считали, что это какое-то недоразумение, потому что «сеньора Пендер» никогда в их отеле не останавливалась. Однако детектив посчитал необходимым упомянуть об этом звонке в своем ежедневном рапорте.
— Думаешь, это была Джастина? — еле вымолвила Эйлин. — Ты считаешь, она звонила из Испании?
— Сеньора Пендер — сеньора Спенсер? Мало похоже, но для иностранного уха — может быть. Ты ведь уверена, что сестра никогда бы не уехала из отеля, не заплатив по счету.
— Она бы не сделала такого! Я знаю ее. — Голова Эйлин лихорадочно заработала. — Возможно, что она решила, что Кит, расплатился, а он подумал, что расплатилась Джастина.
— А когда узнала, что все было по-другому, то сразу же позвонила в гостиницу, — закончил за нее Гидеон.
— Ты ведь веришь этому, правда? — напряженно спросила Эйлин.
— Я... склоняюсь к этому, — медленно сказал он. — Миссис Тернер недавно позвонила мне еще раз.
— У тебя есть адрес... номер телефона? — У нее пересохло во рту.
— Ничего, — тут же ответил он. И прежде, чем сказать, о чем был тот телефонный разговор, заметил: — Не возлагай слишком большие надежды, но миссис Тернер сообщила: человек по фамилии Лэнгфорд находится сейчас на борту самолета, летящего в наш город из Барселоны.
Эйлин уставилась на него.
— Кит... в самолете... сейчас?
— Это может быть не он, так что ни одному из нас не следует слишком надеяться, но...
— Ни одному из нас? — спросила она, задыхаясь.