День расплаты - страница 32

Шрифт
Интервал

стр.

Я сказал ей, и она снова нахмурилась:

— Почему такая отсрочка?

— Не знаю. Ему надо разобраться. В конце концов, это всего пара часов. И мы скоро его увидим. Место, где он живет, не более десяти миль отсюда. А вы чем займетесь?

— Я все решила. Мне тоже надо кое-куда позвонить. — Она взглянула на часы. — На самом деле, мне надо идти. Через пятнадцать минут около школы меня заберет с собой командир местной бригады. Его люди ждали нас на берегу прошлой ночью. Он не будет особенно доволен.

— Могу себе представить. А вы увидите своего дядюшку?

— Не уверена. Я не знаю, где он сейчас, но думаю, что они устроят мне разговор с ним по телефону.

Я осушил свой стакан, и Бинни, не говоря ни слова, пошел к бару и принес мне другой.

Нора Мэрфи достала сигарету. Я поднес ей огонь и, когда спичка вспыхнула в моих сложенных ладонях, сказал:

— Я удивлен: вы курите такую дрянь, а еще доктор!

Она опешила, потом взглянула на сигарету и рассмеялась каким-то непривычным смехом:

— Черт побери, Воген, все мы умрем.

Мне показалось, что я заглянул в ее душу глубже, чем когда-либо, но мы находились в опасной обстановке, и я решил действовать не спеша.

— Что вы собираетесь делать, когда все закончится?

— Кончится? — Она непонимающе посмотрела на меня. — О чем это, черт возьми, вы говорите?

— Но ведь вы собираетесь победить, вы и ваши друзья? Вы должны верить в это, иначе все теряет смысл. Я интересуюсь, что вы будете делать, когда все это кончится и жизнь вернется в нормальное русло.

Она сидела и смотрела на меня, застыв на месте, словно муха в янтаре, ничего не говоря, ибо было ясно, что существовал только один ответ.

Я медленно кивнул:

— Вы напоминаете моего дядюшку.

Здесь Бинни поставил на стол пинту светлого пива.

— Так как его называли? Школьный учитель из Страдбелла?

— Именно так, майор.

Я повернулся к Hope Мэрфи и тихо, но достаточно твердо сказал:

— Он никогда не хотел, чтобы это кончилось. Вы же знаете, в этом была вся его жизнь. Шинели и автоматы «томпсон», ночные налеты, прекрасная, жестокая игра. Он просто наслаждался ею, Нора, уж поверьте мне. И это был единственный способ, каким он хотел прожить жизнь, совсем как вы.

Она побледнела и задрожала, в глазах появилось мучительное выражение; повернувшись ко мне, она сказала:

— Я борюсь за наше дело, майор. Если потребуется, с гордостью умру за него, как тысячи других до меня. — Она положила ладони на стол и подалась ко мне. — А вы во что-то верили в своей жизни, майор Саймон, кровавый Воген? За что вы убивали?

— Вы имеете в виду, что служит мне оправданием, не так ли? — Я согласно кивнул. — О да, доктор, мы оба нуждаемся в этом.

Она снова села на стул, все еще дрожа, и я примирительно сказал:

— Вы можете опоздать. Да и мне пора.

Она сделала глубокий вдох, как бы стараясь овладеть собой, и поднялась:

— Я хочу, чтобы Бинни пошел с вами.

— Вы что, не доверяете мне?

— Не особенно доверяю. Хотелось бы иметь адрес и телефон того места, где остановился ваш друг Мейер. Я позвоню вам в четыре. Что бы ни случилось, не уходите оттуда, пока мы не поговорим. — Она обратилась к Бинни: — Я рассчитываю на тебя, Бинни. Проследи, чтобы он сделал все так, как сказал.

Бинни был очень обеспокоен, таким я его никогда не видел. Ему приходилось трудно — быть между нею и мной, потому что, как я думаю, события последней ночи значительно повысили его уважение ко мне. А с другой стороны, он на свой манер любил Нору Мэрфи. Он был приставлен к ней Коротышкой и, если понадобится, умер бы, защищая ее. Все это было одновременно и просто и сложно.

Все это Нора Мэрфи прекрасно понимала, и ее улыбка застыла на губах. Я написал на клочке бумаги адрес Мейера и телефон и передал ей:

— Спросите мистера Бергера. Если что-нибудь пойдет не так, встретимся у катера.

Она промолчала. Только взглянула на листок бумаги, бросила его в огонь и вышла.

Бинни сказал:

— Когда я был мальчишкой и жил на ферме у отца, у меня был красный сеттер, самый красивый из тех, каких вы можете представить.

Я отпил пива и сказал:

— И что же?

— Там неподалеку жила охотничья собака-сучка, и, когда он приходил к ней, она вылизывала его. В жизни такого не видел.


стр.

Похожие книги