— Он же прошел прямо мимо нас, — язвительно заметила Санни.
— Знаю. Именно поэтому мне и пришло это в голову, — сказала Ришель. — Он был как раз там, где сейчас стоят Ник и Лиз, а мы были именно здесь. — Она ткнула пальцем в землю.
— Ну и что?
— А то, что, по-моему, изумрудов у него и не было. Не могло быть.
— Откуда ты знаешь? — спросила Лиз.
— Ну, в одной руке он держал нож, а другая была свободной. Он размахивал перед собой пустой рукой, помните?
— Изумруды лежали у него в кармане, красуля! — проговорил Том.
Ришель самодовольно улыбнулась.
— В кармане? Карманы в альпийском спортивном костюме «Алезис»? Ты что, упал?
Мое сердце глухо стучало.
— Ты говоришь, в альпийском спортивном костюме «Алезис» нет карманов?
— Нет, если только не изменили модель.
— Ты уверена? — спросил я.
— Абсолютно уверена, — ответила она.
Лиз сжала мою руку.
— Тогда они еще в доме, — прошептала она. — И когда ты думаешь о них…
Я знал, что она собиралась сказать. У меня в ушах также звучал голос мистера Терзиса, беседующего с полицейскими. Рассказывающего им о случившемся. Мужчина в маске держал изумруды в руке. Он выбежал из кабинета, мистер Терзис за ним. Он бегал по всему второму этажу, потом внизу. Он падал дважды. Он не был профессионалом. Он поддался панике.
Он мог выронить их, — медленно произнес Элмо. — Где угодно. Камни могут лежать где угодно, — более уверенно закончил он.
Ришель с улыбкой кивнула и стала рассматривать свои ногти.
— Искать сокровища! — завопил Том. Он подтолкнул локтем Санни, его глаза светились. — Пошли!
Оба во весь рот улыбались мне.
Я почувствовал, что сам расплываюсь в улыбке. И впервые обрадовался, что Том такой, какой он есть. Что все они такие, какие есть. Мы вдруг снова оказались в одном лагере.
Глава XV
ТАЙНА ПРОПАВШИХ ИЗУМРУДОВ
Мы вернулись в дом, захлопнули дверь и закрыли ее на замок. Лиз положила ключ в свой карман.
— Просто на всякий случай, — сказала она. — Никогда не знаешь…
Было очевидно, что она вошла в образ детектива и вовсю играла роль. В дальнейшем, с подачи Лиз, могло оказаться, что враги притаились повсюду. Даже в закрытом доме, в котором с ней были только ее друзья.
— А вдруг этот парень где-нибудь спрятал их? — предположил Элмо. — Может, убегая, он сунул их в какой-нибудь ящик или еще куда-нибудь, думая, что вернется за ними позже.
— Нет! — покачала головой Лиз. — Он запаниковал. Ему нужно было только убежать. Если он выронил их, то только случайно.
— Ну ладно, — вступила Санни, раскачиваясь с пятки на носок, чтобы подвигаться на месте. — Но где он их уронил?
— Я знаю! — выкрикнул Том, хлопая глазами. — Я знаю! — Он бросился к лестнице.
Элмо пошел проверить вольер с птицами. Лиз — оранжерею. Что может быть лучше цветочного горшка, чтобы спрятать камни, сказала она. Я не разделял ее оптимизма. К тому же мистер Терзис не говорил, что грабитель не был в оранжерее.
Ришель и Санни отправились наверх вслед за Томом. Они помнили, что комнаты наверху не убирали. Поэтому они решили их хорошенько осмотреть. За дверями, под мебелью, весь этот лабиринт спален, ванных комнат и маленьких гостиных.
Я предпочел искать в месте, более вероятном, на мой взгляд, — в бассейне с фонтаном. Маленький пластиковый пакет с камешками мог много лет пролежать среди водорослей и камней незамеченным. А потом ведь мистер Терзис и мужчина в маске свалились с лестницы прямо туда.
Вдруг я услышал вопль Тома:
— Нашел! Я нашел изумруды!
— Том! — вскрикнула Лиз, выскакивая из оранжереи. — Где они были?
Я посмотрел вверх на стоявшего на площадке Тома. Он поднял сжатый кулак. На его лице играла пренебрежительная улыбка.
— В большой ванной комнате, — ответил он. — Ришель после себя тоже оставила беспорядок. Ник, тебе нужно поговорить с ней на эту тему.
— Я не оставляла беспорядка, — возмутилась Ришель, появившаяся за его спиной, и нахмурила брови. — Я была очень аккуратна.
— Изумруды! — крикнул я. — Том! Покажи!
Он усмехнулся и бросил что-то вниз. Что-то, сверкнувшее зеленым на лету.
Я поймал. Но, даже еще не разжав кулак и не видя, я уже знал, что поймал таблетки от боли в горле.
— Здорово, Том, — сказал я. — Здорово.