Сам я не встречался с Руни. Джексон виделся с ним и ничего не добился. Он назвал его самодовольным петухом, совершенно некомпетентным и получающим четыреста шестьдесят долларов в месяц только за то, что имел счастье жениться на сестре супруги президента.
– Она ведь, кажется, умерла? – спросил Мейсон.
– Жена Дейла?
– Да.
– Умерла. Но жена Руни находится в добром здравии и держит его в ежовых рукавицах. Дома он тряпка, зато в конторе диктатор. Тебе знаком такой тип людей?
– Да, – сказал Мейсон. – Удалось узнать что-нибудь о нем?
– Только то, что дарит цветы одной блондинке, – удрученно сказал Дрейк.
– Кто эта блондинка?
– Марджори Трентон. Адрес: Пайнроуд-Драйв, 3618, квартира 14Б. Это что-нибудь дает тебе?
– Ничего, – сказал Мейсон. – Пока, насколько я понимаю, она не имеет отношения к делу.
– Я приставил к ней агента для наблюдения, но он ничего не узнал, – сказал Дрейк. – Вот ее снимок, сделанный потайным фотоаппаратом.
Мейсон взглянул на увеличенный снимок, напечатанный на глянцевой бумаге, и усмехнулся:
– Да уж, действительно потайным! Где он сделан?
– На пляже, когда она загорала.
– Блондинка выглядит состоятельной, – заметил Мейсон и добавил: – И интересной.
Делла Стрит изучала фотографию с тем скептическим видом, с каким одна женщина разглядывает другую, потом сказала:
– Она тратит на себя много денег. И этот купальный костюм надела, чтобы привлечь к себе внимание. Вы заметили дорогие часы на ее руке?
Мейсон посмотрел на снимок.
– Сможешь узнать что-нибудь о них, Пол? – спросил он.
– Попробую, – ответил детектив. – А зачем это тебе?
Мейсон объяснил:
– Мы хотим разыграть шутку с часами, Пол, и это нужно сделать побыстрей.
– Что за шутка? – спросил детектив.
– Пока еще не знаю, – ответил Мейсон, – но нам нужно загнать Руни в угол. Только тогда он расскажет всю подноготную о растрате. А получив такое оружие, мы сможем оказать давление на компанию «Продактс Рифайнинг» и заставить ее молчать.
Дрейк сказал:
– По-моему, дело с этой компанией, Перри, обстоит так. «Продактс Рифайнинг» и другие компании имеют объединенное правление и компанию – держателя акций. Одни филиалы компании вносят деньги на текущий счет, а другие берут взаймы и выдают долговые расписки. Затем они постепенно изымают их из обращения, а те деньги заимствует другая компания, и все остается шито-крыто.
– Ты думаешь, таким образом они увиливают от уплаты подоходного налога? – спросил Мейсон.
– Конечно. Компания-держатель проделывает фокус с деньгами. И «Продактс Рифайнинг» участвует в нем. Мне думается, всем этим делом руководит ловкий юрист, но, как ты понимаешь, он не выходит вперед и не требует лаврового венка в награду.
– Понимаю, – усмехнулся Мейсон. – Если Чарлз Уитмор Дейл попытается надуть меня, я натравлю на него налоговых инспекторов.
– Но прежде тебе нужно получить об этом секретные сведения, – предупредил Дрейк.
– Мы выудим их у Руни, – сказал Мейсон. – Мы его прижмем чем-нибудь.
– Что ты имеешь в виду?
– Черт возьми, Пол, у нас нет времени на церемонии. Мы подстроим какое-нибудь ложное обвинение. Начнем с этих наручных часов и выкурим Руни из норы.
– Подожди, Перри, – запротестовал Дрейк. – Руни – респектабельный влиятельный человек. Если у него роман с блондинкой, это его дело. Если ты собираешься посадить в тюрьму всех женатых мужчин, дарящих цветы своим приятельницам, тебе не хватит тюрем.
– Их и так не хватает, – сказал Мейсон, усмехаясь.
– Послушай, Перри, ты поступаешь опрометчиво. Та девушка могла получить эти часы в подарок от матери или возлюбленного. Руни может быть просто случайным знакомым… Черт возьми, я дал тебе пуговицу, а ты пришиваешь к ней жилет. Повторяю, ты играешь с динамитом.
– Что ж, если бы инженеры не играли с динамитом, то они не построили бы железных дорог, – отшутился Мейсон. – А в конце концов, какая разница: жилет пришивается к пуговице или пуговица к жилету? Результат один.
– С ним бесполезно спорить, Пол, – сказала Делла Стрит. – Ему не терпится ввязаться в драку.
Взглянув на часы, Мейсон обратился к шоферу:
– Прибавь скорость, приятель.
Дрейк сказал удрученно: