— Послушайте, чем высмеивать Лиз, может, лучше вместе подумаем над тем, что она говорит? — смущенно предложил он.
— О, Господи, Элмо! И ты туда же! — простонала Санни.
— Я говорю не о трупах и призраках и всякой такой всячине, — поспешил пояснить Элмо. — Но, да будет вам известно, очень многие вполне нормальные, серьезные люди действительно считают, что дома, и в особенности старые дома, как бы сохраняют особую атмосферу. И зависит она от того, кто в них жил.
— Это тоже чепуха на постном масле, — отмахнулся Ник.
— Не знаю, — сказала Санни. — Но в некоторых домах ощущаешь благоприятную обстановку, а в других — враждебность. Так на самом деле бывает.
— Вот именно, — обрадовался Элмо. — Вот я и говорю, что, может быть, в доме Эбнера Кейна накопилась плохая эмоциональная атмосфера из-за прошлых трагедий. И по этой самой причине все случайности и совпадения, с которыми мы сталкиваемся, — например, совпадение первых букв наших имен с инициалами героев «На грани срыва», или болезнь Тома, или упавшие тарелки — все это воспринимается как нечто странное, подозрительное, а не как случайность. Как ты думаешь, Лиз, может, все дело в этом? — обернулся он ко мне.
— Может быть, и так, — согласилась я наконец, покусывая губы. А потом посмотрела ему прямо в глаза. — Но я ведь правда видела эту женщину в красном клетчатом платье. И я все-таки думаю, что мы должны заставить Эбнера открыть дверь подвала.
Ник, отчаявшись, махнул рукой.
— Зря стараешься, Элмо. Это безнадежный случай. Советую бросить. Твоя идея интересна, но от нее нам нет никакого толку. Мы даже не знаем точно, в чем, собственно, состоит дело этого «Дома ужасов». Мы не знаем, действительно ли с ним связаны какие-то прошлые трагедии, так? Мы только поверили Эбнеру на слово, да еще откопали пару строчек в старой газете — только и всего.
Но Элмо уже не слушал его — он лихорадочно пробегал глазами пожелтевшую страницу старого номера «Пера». Потом немного расправил раскрытую подшивку и отчего-то тихонько ахнул.
— Нет, не только и всего, Ник, — воскликнул он. — Вот эта вырезка у внутреннего края страницы объясняет заголовок статьи. Я ее сначала не заметил — она как раз приходится на сгиб у переплета. Эбнер был прав, говоря о капитане Элиасе Кинге и его темном прошлом. И, судя по всему, Кинг действительно исчез, бросив все свои деньги.
Элмо опять углубился в чтение. Ник нетерпеливо забарабанил длинными пальцами по столу. Уилс Раис, склонившийся над своими газетами, покачал головой.
На лице Элмо появилась усмешка.
— Ха, неудивительно, что они назвали этот дом «Домом ужасов», — воскликнул он. — После того, как Кинг исчез, дом пустовал лет семь-восемь. Потом, наконец, хозяина объявили предположительно умершим, а дом продали. Следующий владелец оставил дом через полгода, заявляя, что в нем нечисто, водятся привидения. Потом опять, через многие десятки лет, он был продан…
— Да? — на этот раз Ник заинтересовался всерьез. Он наклонился к Элмо, его темные глаза возбужденно заблестели. Элмо подергал себя за нижнюю губу.
— Супруги, купившие дом, превратили его в пансион для неженатых мужчин, — медленно продолжал он. — И все как будто шло отлично, пока в один прекрасный день соседи не заметили, что уже довольно долгое время ни один из жильцов не показывается из дома. Полиция взломала двери. Все семеро были найдены в доме — мертвыми.
— Что?! — даже невозмутимое спокойствие Санни дало трещину.
— Некоторые из них лежали в кроватях. Один был найден в кухне, еще один — в гостиной. Казалось, что все они умерли от какой-то таинственной болезни, — Элмо бросил многозначительный взгляд на Ника.
Тот облизнул пересохшие губы.
— Может, какой-то особый грипп или еще что-нибудь в этом роде, — предположил он. — В то время о таких болезнях знали немного.
— Возможно, — согласился Элмо. Но при этом очень серьезно посмотрел на меня.
— Там еще что-нибудь есть? — с трудом смогла выдавить я.
— Больше ничего, — ответил Элмо. Его бледность просвечивала даже сквозь веснушки. — Придется мне продолжить поиски. Я займусь этим завтра после школы и в выходные.