Дело о длинноногих блондинках - страница 25

Шрифт
Интервал

стр.

- И прикройте за собой дверь, - добавил Гарвин. Секретарша и продавец вышли, осторожно прикрыв дверь.

- Ну ладно, - успокоился Гарвин, - что теперь? Не будь вы Перри Мейсон, все выглядело бы вполне натурально.

Мейсон ухмыльнулся.

Суньте его в карман и пошли.

- Что, прямо с оружием? - Да, оно может вам понадобиться. - Хорошо. Только добавлю патрон.

- Нет, нет! Оставьте все, как есть.

- Ладно, куда направляемся?

- Проедемся кое-куда.

Гарвин поднял телефонную трубку.

- Ралфа... Ралф, я поеду по делам. Подгони, пожалуйста, тот седан, который мы купили вчера. Немедленно. Вот именно! Когда я говорю "немедленно", я имею в виду именно это.

Положив трубку, Гарвин бросил критический взгляд на свой стол.

- М-да, царапина здоровая. А стол смотрелся просто шикарно. Никогда не думал, что фанеровка окажется такой тонкой... Для чего вы это сделали, а, Мейсон?

- Просто захотелось взглянуть на седан, о котором вы только что говорили.

- Он вам понравится, - оживился Гарвин, - спортивная модель. На нем ничего не стоит обставить любую машину. На повороте или прямой...

- Не в моих правилах обгонять.

- Все так говорят, хотя...

- Ладно, хватит, - перебил его Мейсон, - давайте сюда свое чудо.

- Прошу.

Они миновали приемную. Секретарша, стоявшая у холодильника со стаканом в руке, испуганно взглянула на адвоката, словно это был инопланетянин.

Гарвин подошел к автомобилю и открыл дверцу.

- Пожалуйста, садитесь за руль, мистер Мейсон. Мейсон в нерешительности остановился у роскошной спортивной машины.

- Что, никогда не приходилось водить такую? - широко улыбнулся Гарвин.

- Не доводилось.

- Так попробуйте, и вы увидите, что все ваши сомнения сразу рассеятся. Эта малютка - лучшее, что было создано до сих пор. Компактна, экономична, удобна, шикарна! Именно то, что вам нужно, мистер Мейсон.

- Черт возьми! - воскликнул Мейсон. - Да в такой машине я настоящее пугало. Невозможно будет приезжать к клиентам. Все только и будут говорить: "Ага, это машина мистера Мейсона. Значит, он сейчас у одного из своих клиентов".

- А что тут плохого? - ухмыльнулся молодой Гарвин.

- Плохого? Это для меня смерть!

- В нашем деле мы не так понимаем рекламу. Хотя каноны вашей профессиональной этики запрещают прибегать к саморекламе, но по мне нет ничего лучше, если все вокруг говорят о тебе... Так, садитесь за руль, мистер Мейсон. Я ведь сделал то, чего вы от меня хотели, и поплатился за это столом. Эта же штука пока не стоит вам ни цента.

Мейсон покачал головой и сел за руль.

- Поверните ключ зажигания до отказа вправо, - сказал Гарвин, обходя машину и садясь рядом с Мейсоном.

Мейсон включил зажигание. Двигатель вздрогнул, потом тихо заурчал, как ручной котенок.

- Включайте сцепление и жмите на педаль. Только плавно.

Мейсон проделал привычную операцию, и седан рванулся с места.

- Я же предупреждал - плавно, - рассердился Гарвин.

Адвокат заметил просвет в двигавшейся лавине машин и влился в общий поток.

- Эта машина, - предупредил Гарвин, - как породистый скакун. Малейший поворот руля, малейший нажим на газ - он сразу бросается в бой.

- Я уже навоевался за свою жизнь, - проворчал Мейсон.

- Ничего. Привыкнете, потом не оттащишь от руля.

- Если только останусь в живых, - мрачно пошутил Мейсон.

- Можно узнать, куда мы едем?

- Просто катаемся. Я объезжаю этого скакуна.

- Годится, - успокоился Гарвин. - Срежьте-ка парочку углов там, где поспокойней. Привыкайте к рулю и, ради Бога, не жмите так на газ.

- Черт возьми! - воскликнул Мейсон. - Для такого "зверя" я устарел лет на десять.

- Напротив, их нельзя доверять молодым. За рулем такой машины должен сидеть тот, кто способен трезво оценивать ситуацию, а это приходит только с годами.

Мейсон бросил на него удивленный взгляд.

- Вы в самом деле так любите спортивные машины?

- Конечно нет. Это называется умением торговать. Так куда мы едем?

- Куда угодно.

- Тогда выводите эту малютку на шоссе, а там увидите, на что она способна.

- Я уже разобрался. Все в порядке. Я постепенно привыкаю.

- К машине?

- Конечно нет, черт возьми! К вашей манере всучить клиенту вещь.


стр.

Похожие книги