Отсюда я могла беспрепятственно наблюдать за Энни. И что же? Наблюдения показали, что Энни то и дело стреляет глазами в сторону Дерека. Как странно…
А вскоре я заметила и кое-что еще более странное. Дерек ни разу не взглянул на Энни. Ведь согласитесь, вполне естественно, если б старина Дерек хоть изредка поглядывал на бывшую золовку. Хотя бы затем, чтобы проверить, как она держится.
Я наблюдала за ними, и на душе становилось все муторнее. Может, конечно, я ошибаюсь, но сдается мне, что моего сыночка попросту используют для камуфляжа. Тогда понятно, почему эта женщина, которая гораздо старше и гораздо образованнее Натана, вдруг воспылала к нему страстью.
Если, конечно, ее не пленили его красивые ноги.
Энни, кажется, поняла, что является объектом пристального внимания, поскольку придвинулась поближе к Натану и, взяв его под руку, обвела глазами зал.
Я поспешно забилась поглубже в угол и задумалась. Энни ведь знает, что я осталась переговорить с Барби…
Собравшись с духом, словно перед прыжком в воду, я вышла на середину зала, чтобы Энни без труда заметила меня, если повернет голову, и решительно направилась к ним с Натаном, проталкиваясь сквозь толпу. Узрев меня, Энни заметно встревожилась, а Натан, разумеется, тотчас вошел в образ Брюса Уиллиса.
Я сразу Перешла в атаку. По-матерински коснулась руки Энни и проворковала:
— Бедняжечка, должно быть, для тебя это страшное испытание.
Энни прикусила губу. Натан подмигнул мне поверх ее головы, — видимо, одобрял мое поведение.
— И надо же, будто мало тебе горестей, еще эта история с твоим зятем и Барби Ландерган. — Я сочувственно поцокала языком.
Натан изумленно вздернул брови. Следует заметить, цокаю языком я не часто. Вот моя матушка языком цокает мастерски.
Энни встрепенулась и покосилась на Дерека.
— Что ты имеешь в виду?
Я доверительно заглянула ей в глаза:
— Только что на стоянке поболтала с Барби. — Я осуждающе покачала головой. — Твой зять совсем не возражает против заигрываний Барби.
Лицо Энни окаменело. Будто его вдруг залили гипсом.
— О чем ты? — Голос ее вдруг сделался резким и визгливым.
Я отвела взгляд и смущенно поведала, словно делясь пикантным слушком:
— Ну… Барби сказала, что они с Дереком договорились вместе поужинать. Времени даром он не теряет, верно?
На миг в глазах Энни промелькнула искра ярости, но тут же погасла. Или мне все это мерещится?
Но когда она заговорила, голос ее дрожал — это уж точно.
— Не могу поверить… Неужели Труди так мало значила для Дерека, что он начал флиртовать, еще даже не похоронив ее?..
— Вот вам мужчины! — развела я руками и снова сочувственно цокнула.
Тут к нам подошли очередные соболезнующие, и я, воспользовавшись случаем, кинулась обратно в свое укрытие.
Прошло не меньше получаса, прежде чем произошло то, чего я так упорно дожидалась. Энни быстро подошла к Дереку и что-то шепнула ему. Дерек встрепенулся.
Энни круто развернулась и, не оглядываясь, вышла из зала в боковую дверь. Дерек же не спешил. Кивнул кому-то, подошел к гробу Труди и, склонив голову, постоял минуту-другую, а затем, воровато оглядевшись по сторонам, выскользнул в ту же дверь, что и Энни.
Даже не потрудившись сделать это незаметно, я со всей прытью поскакала следом.
Дверь, за которой он скрылся, выходила в коридор, где имелась еще одна дверь, слева. Я подкралась к ней, приложила ухо и, ничего не услышав, медленно приоткрыла, стараясь производить как можно меньше глума.
Как выяснилось, могла бы не стараться, ибо с самого начала стало ясно, что Энни и Дерек слышат только друг друга.
— Идиотка! — воскликнул Дерек.
— Сам идиот, если думаешь, что можешь наставлять мне рога. Да еще прямо у меня под носом!
Я остолбенела. Энни обвиняет Дерека в том, что он наставляет рога ей?!