Даркнесс - страница 154

Шрифт
Интервал

стр.

– Я не скулю.

– Нет. Ты рычишь и огрызаешься.

Его губы сжались в линию, но он ничего не сказал. Вестибюль был пуст. Входная дверь открылась автоматически, и он вынес ее наружу. Она взглянула на небо, понимая, что день уже практически закончился. Солнце еще было видно, но это ненадолго. Он остановился перед ждущим их джипом и опустил ее на пассажирское сиденье.

– Спасибо.

Он обогнул автомобиль и залез на сиденье водителя.

– Прекрати это.

– Прости. Это то, что люди говорят, когда другие люди делают что-то хорошее для них. Это называется быть вежливым. Ты должен тоже попробовать как-нибудь. Куда мы едем, если не к Мисси?

– Увидишь.

– Хорошо, – она пристегнулась. – Мы играем в односложные ответы?

Он завел двигатель и рванул с места. Она сжала сиденье обеими руками, гадая, что он задумал. И поняла, что он не направился в сторону главных ворот.

– Куда ты меня везешь?

– Я не хочу, чтобы кто-нибудь подслушивал нас. У нас есть что обсудить.

– Хорошо. Но это не ответ на мой вопрос.

– Я везу тебя в свой дом.

Они проехали мужское общежитие. Повернув голову, Кэт хмуро посмотрела на него.

– Твой дом там.

– Я переехал.

– Куда?

– Куда-то, где никто не сможет услышать, если там будут кричать.

– Великолепно, – звучит не очень хорошо. Она знала, что он был в ярости из-за того, что она рисковала своей жизнью, и что ему пришлось пройти через многие трудности, чтобы сохранить ее жизнь. Она была благодарна ему за все, что он сделал. Он, вероятно, заслужил право на некоторые капризы.

Слева показалась небольшая будка охранника с воротами, перегораживающими двухполосную дорогу, в которые он и повернул. Он остановился, и из здания вышел Новый Вид. Офицер ушел обратно, махнув им ехать вперед. Ворота медленно распахнулись, чтобы позволить им въехать в зону Хоумленда, которую она еще не видела.

– Что это?

– Жилая зона для Видов. Он похож на ту, где расположены гостевые домики, но коттеджи здесь больше.

– Я не знала, что они разделены.

– Теперь знаешь.

Она впилась ногтями в сиденье. Даркнесс действительно раздражал ее. Он проехал целую улицу красивых домов, повернул направо и затем налево. Он заехал на подъездную дорожку к милому коричневому одноэтажному дому. Он выключил двигатель и поставил машину на ручник.

– Не двигайся.

– Хорошо.

Он вышел и пошел по тротуару к входной двери. Она понятия не имела, почему он оставил ее ждать, конечно, если ему не нужно было сперва навестить кого-то. Он вернулся через минуту и подошел к ней. Он просто наклонился, отстегнул ее ремень и поднял ее из кресла. Кэт обняла его за плечи, когда он понес ее к дому.

Входная дверь была открыта настежь, и он вошел в дом, а потом ногой захлопнул дверь. Он остановился. Кэт огляделась. Вокруг было открытое жилое пространство, из которого было видно гостиную, обеденную зону и стойку, которая отделяла их от кухни.

– Хорошее место.

– Спасибо, – он пересек комнату, чтобы направиться по длинному коридору.

– Куда мы идем?

– В мою комнату.

Они оставили справа открытую дверь. Наверное, гостевая комната. Дверь напротив нее выглядела как дверь ванной, если судить по тому, что она увидела, бросив короткий взгляд в ту сторону. Он остановился в конце коридора и повернулся, чтобы быть уверенным, что она не ударится о дверной проем, пока он проходил в главную спальню дома.

– Здесь гораздо просторнее, чем в твоей квартире.

– Это дом с двумя спальнями и двумя ваннами. Он не такой большой, как некоторые дома в жилой зоне для Видов, но он именно тот, который я выбрал, – Даркнесс подошел к кровати и наклонился, посадив ее на край кровати. Он отпустил ее и выпрямился, отойдя на несколько футов.

Она устроилась поудобнее и глубоко вздохнула.

– Хорошо. Ты привел меня сюда. Дай мне это. Давай, накричи на меня. Скажи мне, что я сделала, чтобы разозлить тебя. Я готова.

– Тебе не разрешено рисковать своей жизнью ради кого-либо другого. Ты подошла слишком близко к смерти. Это неприемлемо.

Она была удивлена его рассудительным тоном.

– Мы уже говорили на эту тему. Мисси – моя лучшая подруга, и Мэйсон не дал мне много вариантов. Где она?

– Я устроил ее с ее животными в квартире в женском общежитии. С ней все хорошо. Моя подруга собирается убедиться, что ей удобно. Самки позаботятся о ней и доставят все, что ей потребуется, чтобы начать здесь ее новую жизнь.


стр.

Похожие книги