– Очаровательный, кстати, город, – кивнул Брион. – Вам обязательно надо будет его увидеть. Монтеррская выпечка славится на все королевство. На улице Ремесленников можно не только приобрести диковинки, но и увидеть мастеров за работой в естественной, так сказать, среде. Я ведь правильно понимаю, леди, в вашем мире нет ничего подобного?
– Может и есть, я не в курсе, – отмахнулась я. Ремесленники меня не интересовали хотя бы по причине неопределенного собственного материального положения. А также весьма сомнительных собственных талантов.
– Если вам не понравится в городе, вас, несомненно, очаруют деревушки, разбросанные по долине, – предположил король. – Свежий воздух, красота природы, покой и умиротворение.
– О да, – вздохнула я. А еще здоровый образ жизни: встаешь с петухами, на тебе дом, двор и скотина, пашешь в поле, или чем у них тут крестьяне занимаются. Тут же всплывают такие многообещающие понятия, как феодальный строй, рента, налог, десятина, общинное поле. И полное незнание здешних законов, которое, как известно, не освобождает от ответственности. Интересно, корона выделит мне хотя бы небольшие подъемные? Или, не заморачиваясь, спихнет меня в руки помещикам-землевладельцам? Так батрачки из меня не выйдет, я капусту от бурака, как и пырей от пшеницы не отличу.
– Монтеррейс удивительно красив, – сообщил лорд Брион, явно не замечая моего уныния. – Центр долины – зеленые луга, поля и пастбища, а предгорья богаты лесом. Берега Большого Озера весьма живописны, а Хрустальные водопады – подлинное чудо природы. Здесь мягкий климат, никогда не бывает жарко, горный барьер пропускает к нам ровно столько дождей, сколько надо, чтобы поля были напоены влагой, зимы снежные, а теплая погода стоит до поздней осени. Весной же Монтеррейс превращает в прекрасный цветущий сад.
Угу, еще немного, и я поверю, что угодила в рай при жизни.
– Скажите, – я требовательно уставилась на короля. – Каким образом, я попала сюда?
– Мы не знаем, какими путями приходят к нам странницы, – ответил мне придворный маг. – Они просто появляются. Каждая – в свое время. Каждая – из своего мира.
– Подождите, – я вскинула ладонь. – Вы хотите сказать, что они не все с Земли? А как вы их понимали? И почему мы с вами говорим на одном языке?
– Потому что вы странница, леди, – невнятно объяснил Брион. Поймал мой недоуменный взгляд и добавил. – Знание языка даруется при переходе через грань между мирами. Все странницы говорят на языке Монтеррейса. Наречие того же Антара, между прочим, понимают далеко не все.
– А касательно вашего первого вопроса, – проговорил Теодор. – К примеру, королева Бригидда была землянкой.
Я потрясенно повернулась к королю, а он продолжил:
– Мой отец, тогда наследный принц, увидел ее и влюбился без памяти.
– И он вот так женился? На девице с мутной историей, взявшейся непонятно откуда?
– Среди далеких предков королевы были и представители благородных семей. К сожалению, в силу определенных причин сохранить чистоту крови и без того почти угасшего и обедневшего дворянского рода не представлялось возможным.
– В общем, навешали вам лапши на уши, – подвела я итог. Это в сказках Золушки выходят замуж за прекрасных принцев и живут долго и счастливо. В реальности прыгнуть с низов в высшие круги общества никому не дано. Образование и воспитание все равно возьмут свое.
Лицо Теодора не изменилось, а вот Брион сдержанно кашлянул.
– Ой, – до меня с опозданием дошло, что речь шла не только о первой леди королевства, но и о матери моего непосредственного собеседника. – Простите мою бестактность. Я не хотела вас обидеть или оскорбить.
– Вы не обидели меня, Эжени, – фальши голосе короля я не услышала при всем старании. – Меня немного забавляет ваша непосредственность. Почему вы засомневались, что в Монтеррейс из вашего мира могла пройти девушка благородных кровей?
– У нас таких просто нет! Монархический строй правления сохраняется в единичных странах, – выдала я и тут же поклялась себе лучше следить за своим языком. Еще не хватало, чтобы меня сочли потенциальной угрозой существованию династии.