Дама с рубинами (др.перевод) - страница 19

Шрифт
Интервал

стр.

— Вот так здорово!

Теперь она возвращалась снова для того, чтобы спрятаться у дедушки. Ах, если бы он совсем оставил ее у себя! Она с наслаждением стала бы ходить в деревенскую школу. Бабушка никогда не ездила на фабрику из-за шума, на что дедушка всегда со смехом отвечал, что остается в деревне потому, что не может слышать крик попугая.

В то время как все эти мысли бродили в возбужденном мозгу девочки, ее маленькие ноги быстро двигались вперед. Дорога довольно долго шла по волнующемуся полю, и тут маленькой девочке стало немного жутко. С тех пор как она была здесь в последний раз с тетей Софией, зеленые стены по обеим сторонам дороги, имевшие теперь уже желтоватый оттенок, так ужасно выросли. Однако «бояться нечего; все на свете совершается естественным образом», говорит тетя София, а потому тут не было ничего страшного; только вечерний ветерок, пробегавший по полю, шелестел колосьями.

Узкая межа, наконец, окончилась, и тропинка пошла по картофельному полю, потом стала подыматься в горку, на которой рос маленький лесок, так называемая «Дамбахская рощица»; позади нее лежала деревня. Было еще достаточно светло, так что девочка могла видеть между деревьями большие кусты земляники с белыми цветочными звездочками и ярко-красными ягодами; но только теперь не было времени и охоты, чтобы лакомиться ими. Девочка задыхаясь взбежала на гору; ее маленькое сердечко стучало в груди, голова горела и была как-то необычайно тяжела, как будто лоб и виски были налиты свинцом. Ничего! В дедушкиной комнате было прохладно; там стоял большой диван с мягкими подушками, на котором он всегда дремал после обеда и где, набегавшись, также отдыхала девочка. Осталось пройти немного, и тогда все будет хорошо.

На обширном дворе фабрики было пустынно и безлюдно; рабочие уже давно кончили работу, а в большом парке с красивым светлым прудом, в котором отражался павильон, также не было никакой жизни; только густые ветви деревьев шелестели при ветре; даже не было слышно лая «Фридель» — большой охотничьей собаки дедушки, и она не выбежала навстречу девочке. Крыльцо, на котором всегда лежала собака, было пусто, дверь также была закрыта; оказалось даже, что она заперта, и на многократный звонок Маргариты в доме никто не откликался.

Девочка стояла у безмолвного дома в полном отчаянии; дедушки не было! Это ей вовсе не приходило в голову; ведь разумелось само собой, что он будет дома, когда она придет. Она обошла дом со всех сторон; если бы было открыто хотя одно окно в нижнем этаже, она влезла бы в него, как часто проделывала из шалости, и вскочила бы в комнату. Но ставни были закрыты, и ничего нельзя было поделать.

Она готова была заплакать, но мужественно глотала слезы. Дедушка, вероятно, ушел к управляющему, а он жил тут же недалеко, на фабрике. Однако во дворе какая-то работница сказала ей, что управляющий со всей семьей был в городе на вечере, а сам советник уже несколько часов тому назад уехал верхом; сегодня собрание кегельного кружка в Гермслебене (это было довольно отдаленное имение).

Господи Боже, что теперь делать девочке, пришедшей так издалека? В первую минуту отчаяния она снова выбежала за ворота, тогда как работница вошла в конюшню. Но через несколько шагов Маргарита остановилась; в Гермслебен ни в коем случае нельзя было идти, это было слишком далеко! Нет, это было невозможно, лучше уж подождать дедушку, может быть, он скоро вернется.

Девочка вернулась к дому и терпеливо уселась на пороге; это было очень полезно для ее усталых ножек, да и глубокая тишина, царившая вокруг, была благодеянием после длительной ходьбы. Если бы только в висках не было этого ужасного стука и не билось так сильно сердце; а теперь, когда девочка прижалась к двери, это было еще ощутимее.

Затем в болевшей головке стали возникать различные образы. Дома время ужина уже давно прошло, а ее не было за столом. Ее, вероятно, ищут повсюду; при мысли, что тетя София беспокоится за нее, сердечко девочки болезненно сжалось. Господи, лишь бы никому не пришло в голову искать ее здесь, в Дамбахе, пока не вернется дедушка. Она с ужасом вскочила, и ее глаза стали искать какого-нибудь уголка, где она могла бы спрятаться в случае необходимости. Теперь, когда она тайком убежала, не могло оставаться ни малейшего сомнения в том, что ее завтра же отправят в институт; об этом уже позаботится бабушка, эта неумолимая бабушка, которая могла быть такой несправедливой. Когда Гольдик вследствие своей неловкости падал, то бранили «необузданную девчонку», когда он капризничал, то его, конечно, «раздразнила несносная Грета». А еще невыносимее, чем бабушка, был этот «месье Герберт», которого она во что бы то ни стало должна была называть дядей. Хорош дядя, у которого даже нет усов и который должен корпеть над уроками точно так же, как и она! «Ее надо высечь», — сказал он сегодня и так сжал ее пальцы, что они до сих пор болели. Как он будет рад, когда Грету завтра утром потащат в экипаж и потом безжалостно запрут «в клетку»! Но только этого не будет, сохрани Боже! Она станет защищаться руками и ногами, и будет так кричать, что все сбегутся на площадь. Ах, если бы дедушка, наконец, вернулся!


стр.

Похожие книги