Цитадель души моей - страница 51

Шрифт
Интервал

стр.

на пенсии – уж я постараюсь никого своей смертью не подставить. Рассказал я всё, как

было, вплоть до того момента, как очнулся, к столбу наказаний привязанный. А потом

усмехнулся, продемонстрировал унгву (так все время в кармашке и пролежавшую) и

закончил:

- Ремни разрезал, собрался кое-как и – к речке. Хорошо, что логова они в своей привычке

обустраивают – у воды. Я с ходу из ручья на дерево запрыгнул, на верхушку залез и сидел

два дня.

Дерек хмыкнул.

- Повезло тебе. Местные на этот фокус уже не ведутся. Злюка рассказывал – на западной

границе отправил он людей в засидку над рекой, так верги тамошние, следы у воды

обнаружив, первым делом ветки, над водой свисающие обнюхивают и осматривают, а уж

потом по берегам ищут.

- Повезло мне, - согласился я, - так новы ж.

Покивал Дерек задумчиво, пожевал губами. И не скажешь по нему – напрягла его чем-

нибудь концовка моего рассказа, или нет. Да я к его лицу и не присматриваюсь особо –

еще заметит и задумается. Sapienti sat9.

- Ясно. Давай теперь сухую выжимку. Что в них нового?

- Повадки у них другие, с этого начну. Хотя бы то, что они меня – с наветренной стороны

тропили. Хитрить не стесняются, и ума на хитрости хватает. Да уже то, что я камнем по

башке получил…

9 Умному достаточно.

- Это не их хитрость, а твоя глупость, - Дерек перебивает, - но мысль я понял. Будем иметь

в виду. Дальше.

- На имперском они свободно разговаривают, - говорю я. Сена хмыкает недоверчиво.

Рассказ мой он весь слышал, но все равно поверить не может.

- Вообще без акцента, - настойчиво говорю я, - лидийцы или германцы какие и то по-

имперски хуже говорят.

- Это ж всю глотку перекроить надо, - ворчит Сена, - и зачем это им?

- Сами не сказали, а спросить я не догадался.

Дерек ухмыляется краем рта, а я ведь – и в самом деле просто не догадался. Возможно,

что отличное произношение и знание людского языка – не прихоть их зверобогини, а

какой-то смысл в себе несет.

- В драке как? Двумя словами – сильнее прежних? И насколько?

- Сильнее. Намного. Опыта реального у них пока мало, а скорее всего, и вовсе нет. Одно

только это меня и спасло. Опыта поднаберутся – беды нам с ними будет.

- Значит, нельзя им давать опыта набираться. Еще что?

- Глаза крупнее, голова больше, осанка прямее. На пальцах, похоже, по суставу добавилось

– ножи они теперь не в пример ловчее держат, что прямым хватом, что обратным. И – мои

все с ножами были, но я позже, уже с дерева, видел, как один верг с мечом, у меня

отобранным, упражнялся – и не сказать, что у него плохо получалось.

- Хорошие новости есть? – спрашивает, заметно помрачневший, Дерек.

- Нет… - я задумываюсь, - хотя… вот: раз у их самок теперь по два соска, так и щенков в

помете поменьше будет. Как у людей.

- Именно, что как у людей, - мрачно кивает Дерек, - заметь, это совершенно не мешает им

плодиться так, что тараканы завидуют.

Я только плечами пожимаю. Характерная оговорка, кстати. «Им». Не «нам», а «им». Уже

не в первый раз я замечаю, как егеря себя неосознанно от рода людского отделяют. Среди

молодых такого нет, а вот среди старых и опытных – чаще частого. Даже за собой

замечаю. Вот только не пойму никак – отделяя себя от людей, кого мы за новый вид бестий

считать начинаем – людей или нас самих, егерей?

- Ладно, - Дерек встает, давая понять, что разговор окончен, и решение им принято, -

Шелест, сколько рыл в клане?

- Тридцать одна лежка, - говорю я, - но, похоже, они в них теперь посвободнее спят. Место

у меня не слишком удобное для наблюдений было, но - как бы не парами даже. Так что –

не больше сотни, я думаю. А то и полсотни даже.

- Лучше будем считать, что полторы. Сена, сходи в свою казарму, приведи ко мне пяток

лейтенантов. Наберешь?

Сена кивает.

- Медведь здесь, Красный здесь, Хорек тож…

- Иди, - прерывает его капитан. Сена, кивнув, замолкает и выскакивает из палатки.

- Покажи на карте логово, - капитан вынимает из-под стола свиток и разворачивает его.

Карта большая, на столе не умещается, и концы свитка скатываются со стола вниз.


стр.

Похожие книги