Циклон в ООН (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Братьев по крови (англ.)

2

Прежнее название Тайваня.

3

В переводе с английского буквально: сумасшедшие (бешеные) собаки.

4

Свиньи (англ.)

5

Вон! (англ.)

6

В библейской мифологии возлюбленная богатыря Самсона, выдавшая его филистимлянам, обрезав ему спящему волосы, в которых заключалась его сила.

7

Диакритический знак ^ (франц.)

8

Танагра – деревня в Греции, центр по производству элегантных статуэток из терракоты (IV в. до н. э.)

9

Поджарка из мяса по-лондонски.

10

Голконда – древнее индийское государство в XVI – XVII вв., которое славилось добычей алмазов; символ сказочного богатства.

11

Район на Манхэттене, в Нью-Йорке, включающий в себя часть Седьмой авеню и Бродвея, между 34-ой и 40-ой улицами, и пересекающих их улиц, где находится множество фабрик, демонстрационных залов и т. д., связанных с изготовлением и оптовой торговлей женской одеждой.


стр.

Похожие книги