— На помощь! Сюда, скорее, убивают!
Я безутешно заламываю руки и подбегаю к охранникам. С криками «Achtung!»[14] тычу им на здание пальцем, и они, клюнув на такую нехитрую удочку, бросаются сломя голову внутрь посольства.
Путь свободен, по крайней мере, на время. Обидно все-таки, что бедный Буржуа поставил кеды в угол — он был храбрым малым, мировым мужиком и предводителем крутых парней. Я не девочка, но моя щека подозрительно взмокла, когда я думал об этом славном парняге, созданном прожить жизнь тихим маленьким коммерсантом, коротать время за картишками с бургомистром и фининспектором да потягивать пивко. Но эта б…ская война превратила его в окровавленный труп, которому присвоят какую-нибудь медальку и навсегда забудут.
Размышляя обо всем этом, направляюсь к машине — не бегом, но достаточно быстро, поскольку меньше всего хочу, чтоб меня окликнул часовой. Только бы эти олухи из посольства не успели еще позвонить в полицию: тогда перекроют все дороги, а мне еще Лауру с толстухой забирать. Куда я, правда, их повезу? That is the question![15] Забавное положеньице…
Завидев тачку, ускоряю шаг. Открываю дверцу и уже скольжу на сиденье, как кто-то произносит:
— Руки!
С другой стороны машины вырисовывается тень, которую я быстро узнаю:
— Тереза, девочка моя!
— Она самая!
— Буржуа тебя упустил, да, зараза ты этакая?
— Да он просто лопух, я, как только увидела, что он входит, сразу нырнула в боковую дверцу.
Она обходит автомобиль спереди и командует:
— Повернись спиной.
Делать нечего — повинуюсь. Свободной рукой она шарит у меня в кармане и выуживает оттуда револьвер.
— Ну а теперь действительно можешь сесть за руль.
— Как, ты меня не сейчас пришьешь?
— Что ты, у нас с тобой все еще впереди!
Забираемся в тачку.
— Я уж было обрадовалась, — усмехается эта стерва, — думала, ты совсем купился.
— А я, собственно, и купился, если бы не увидел в последний момент, как ты чешешь язык с фон Грессеном — тогда я все понял!
— Вот как! Почему же это?
— Да потому, что ты пошла к нему, не успел я тебе еще его показать, дурища!
После короткой паузы спрашиваю:
— Куда едем?
— В гестапо, а то куда же?! Говорю же, у тебя богатая программа.
— А если я откажусь вести машину?
— Не откажешься!
— Ну, а все-таки…
Она приставляет мне к носу дуло пистолета:
— Тогда я отстрелю тебе нос, что весьма плачевно отразится на твоей внешности.
— Да уж понимаю…
— И, заметь, не убьет!
— Ты так цепляешься за мою жизнь?
— Даже представить себе не можешь, до чего цепляюсь! Ты заплатишь за все, каждым своим будущим днем заплатишь. Воображения на это у меня хватит, ты можешь мне поверить… Вперед!
И, пока я собираюсь с силами, внезапно происходит чудо, как случалось всегда, стоило мне только дать холостые обороты. На заднем сиденье метнулась тень, похожая на собаку, но это была вовсе не грязная псина, а Лаура, схватившая Терезу — Эльзу Маурер за руку и держащая пушку дулом кверху.
— Вырывай у нее револьвер! — кричит она мне.
Я так и поступаю, прибрав к рукам заодно и свой. Не дожидаясь повторного приглашения, щедро отвешиваю шпионке удар рукояткой по затылку — мой, как вы уже заметили, излюбленный прием — почти такой же силы, как только что впаял итальяшке-метрдотелю.
Не теряя времени, жму на газ. Слава Богу, на этот раз обошлось, и мы спокойно можем вернуться к мамаше Брукер — ее явка, надеюсь, еще не провалена.
— Как ты здесь очутилась? — оборачиваюсь я к Лауре.
Та улыбается:
— Ревность, дорогой, иногда имеет приятные последствия. Эта девка сразу же показалась мне подозрительной, Сан-Антонио, — слишком уж глупа. Ну, просто очень глупа, гораздо больше, чем это бывает на самом деле. И потом, меня взбесило, что ты взял ее с собой на задание, и, вопреки мольбам мамаши Брукер, я поехала за вами, нашла машину и села в нее, поджидая вас.
— Ты самая замечательная кошечка из всех, что я встречал. Будь я министром хоть чего-нибудь, навешал бы на тебя все существующие награды и придумал бы еще сотню других для тебя лично!