Цикл Романов "Сан-Антонио". Компиляция. Книги 1-30 - страница 25

Шрифт
Интервал

стр.

Этот длинный идиот начинает меня доставать.

— Откровенность за откровенность, — отвечаю я. — Я бы на твоем месте закрыл рот и заклеил его, чтобы не поддаться искушению снова открыть.

— Очень смешно…

— Слушай, Фрэд, — говорит карлик, — хочешь, я подстрелю лучшую дичь в своей жизни?

— Погоди немного!

Карлик обижается.

— Чего ждать? Все отлично. Он сам залез в пасть к волку. Как видишь, я был прав, когда предложил похитить девчонку…

— Сначала, — отрезает Фрэд, — я хочу узнать, как он нашел наше укрытие. Тебе не кажется, что это важно?

Остальные что-то одобрительно бормочут. Я сосредоточиваюсь: настал момент мобилизации всех мозгов.

— Я вам скажу, как нашел вас, ребятки! Это просто — даже младенец, лежащий в колыбели, и тот поймет… Меня просветил ваш друг Фару.

Они дергаются.

— Брешешь!

— Ну подумайте, — говорю я им, — как я мог сюда добраться, если бы мне не дали наводку?

Я достаю из внутреннего кармана бумажник «Стрижки бобриком».

— Вот его бумаги…

Фрэд буквально подскакивает.

— Он арестован?

— Нет. Жизнь в наше время казалась ему невеселой, и я отправил его отдохнуть к одному моему другу, работающему шофером у сатаны.

— Ты его убил?

— Ну, Фрэд, не порть себе кровь, — говорю я, улыбаясь. — Твой подручный был совершенно невозможным человеком. Даже имея в кишках десять тонн свинца, он пытался сделать мне больно. Будь логичен: я ведь у вас никогда ничего не просил.

— Мне его шлепнуть? — настаивает карлик.

Я злюсь.

— Эй, обмылок, ты меня заколебал.

Я поворачиваюсь к длинному Фрэду.

— Скажи своей моське, чтобы он заткнулся, или я проломлю ему черепок, как датскому теленку… Я пришел поговорить, а не реконструировать Верденское сражение. Но толкать речь перед твоими бойскаутами не буду! Прикажи им пойти прогуляться. Сейчас как раз красиво светит луна. Надо этим пользоваться,

Этот совет приходится его парням не по вкусу. Они ворчат, глядя на меня с лютой ненавистью.

— Не слушай его! — говорит малый с кустистыми бровями. — Он тебя замочит, как Фару. Этот гад — просто эпидемия.

— Если вы не будете дурить, ничего не случится. Доказательство — вот моя пушка! Смелый шаг, а, малыши? Вы бы наложили в штаны, но я привык играть по-крупному.

Кажется, мой жест поколебал предубеждение Фрэда.

Он подходит к комоду, достает из ящика автомат, снимает его с предохранителя и кладет на стол.

— Уйдите! — приказывает он своим людям.

— Ты чокнулся, Фрэд! — протестует карлик.

Фрэд, ни слова не говоря, наклоняет его кресло, как обычно делают, когда хотят согнать с сиденья кошку.

Все выходят из комнаты, и мы остаемся втроем.

Атмосфера заметно разрядилась. Фрэд делает знак, что я могу начинать. Тогда, глядя на белокурые волосы Жизель, я поднимаюсь на трибуну.

— Старина Фрэд, я начну сначала. То, что я тебе скажу, будет истинной правдой. Разумеется, это твое дело, верить мне или нет… Я только замечу, что пришел к тебе один, как взрослый. Так что, как ты понимаешь, я не собираюсь устраивать государственный переворот.

Он доброжелательно качает головой, а у меня появляется мысль, что все пройдет хорошо.

— Для начала даю тебе слово, что в данный момент в полиции не работаю. Я не в отставке, но пахать на нынешний режим не хочу. Я имею претензию выбирать себе начальство. Таким образом, стоящий перед тобой не легавый, а просто человек, как все. А теперь скажи мне, кто ваш шеф.

— Шеф я, — отвечает он.

— Ты шеф этой компании придурков, согласен, а я хочу знать, кто возглавляет всю организацию.

Он молчит. Его челюсти сжаты, глаза жесткие и горят.

— Я тебе говорю: всем заправляю я!

— А я тебе говорю, что нет и что ты врешь! И я тебе это докажу, деревянная голова! Если бы ты был главным боссом, зачем бы стал посылать приказы через музыкантов, раз живешь с шайкой?

Мой аргумент бьет его, как прямой правой.

— Твоя шайка не «кенгуру», потому что «кенгуру» уничтожили. Но она состоит на службе у одного из уцелевших членов знаменитой банды. Не желая рисковать, он руководит вами с расстояния и предпочитает, чтобы даже его люди не знали его в лицо. Он выбирает дела и передает инструкции хорошо продуманным способом. Я уверен, что ты сам его не знаешь. Ты только заместитель. Но раз способа связаться с боссом нет, я буду разговаривать с тобой, как будто ты всемогущ.


стр.

Похожие книги