Для древних китайцев зима была порой отдохновения после напряженных уборочных работ осеннего сезона, временем очищения от бремени забот прошедшего года и приготовлений к году грядущему. На протяжении тысячелетий они вместе с некоторыми другими народами Азии праздновали наступление лунного нового года и за это время выработали особые традиции и множество обрядов, свойственных только этому времени года. Лунный новый год остается крупнейшим народным праздником по обе стороны Тайваньского пролива, да и всюду, где проживает много китайцев. Это своего рода восточный аналог Рождества и Дня благодарения. Единственное заметное различие между празднованием Нового года в континентальном Китае и на Тайване и его празднованием в таких странах, как Южная Корея, Малайзия, Сингапур и Вьетнам, заключается в том, что за пределами собственно Китая оно обычно длится не столь долго.
У новогодних празднеств своя особенная, совершенно не похожая на другие праздники, атмосфера. Как часто случается с большими праздниками у всех народов, это по преимуществу время веселья для детей. «Я очень люблю праздновать Новый год, — говорит Китти Ян, девочка семи лет, которая, как обычно, проведет новогодние дни на родине отца в уезде Чжанхуа, хотя ее семья уже давно живет в Тайбэе. — Я увижу много детей и смогу поиграть с ними. Вот почему мне нравится этот праздник».
Почти все новогодние обряды и увеселения несут в себе идею человеческого общения. Вообще говоря, жители Тайваня помимо Нового года отмечают в году еще два больших праздника — Праздник драконьих лодок, который празднуется в 5-й день 5-го месяца по лунному календарю, и Праздник середины осени, отмечаемый в 15-й день 8-го месяца. В европейском календаре эти праздники приходятся соответственно на июнь и сентябрь. Но в китайском обществе важнейшим в триаде главных праздников остается все-таки Новый год, главным образом, потому, что это время, когда семьи собираются вместе. Родственники могут очень мало видеться друг с другом в остальное время года, но на Новый год все отрываются от работы для того, чтобы побыть вместе с семьей и друзьями.
На Тайване новогодние празднества официально длятся, по меньшей мере, четыре дня. Продолжительность праздника не имеет большого значения для учащихся, поскольку он в любом случае является частью зимних каникул, которые растягиваются на целый месяц.
Праздничная атмосфера отнюдь не ограничивается официальными днями отдыха. Задолго до того, как закрываются банки и учреждения, уличные торговцы начинают искать лучшее место для того, чтобы разложить свои «весенние изречения» — свитки красной бумаги с разного рода благопожелательными надписями. Некоторые улицы города, например торговая улица Дихуа-цзе, преображаются до неузнаваемости, и их заполняют толпы домохозяек, закупающих новогодние товары. Знакомые новогодние песни и традиционная китайская музыка несутся из установленных в универмагах репродукторов, усиленные современной техникой, выплескиваются на улицу, согревая своими лирическими пассажами промозглый зимний воздух. И, конечно, вокруг шумят предновогодние распродажи, завлекающие работников, чьи карманы отягощены традиционными годовыми премиями, которые всегда выплачивают накануне праздника. Все это очень напоминает Рождество, только без елок и плюща, без снега и колокольчиков на санях.
В это время в каждой семье совершают поклонения предкам и разным божествам, среди которых очень заметная роль отводится богу очага. С давних времен китайцы верили, что этот бог, который обитает, конечно, в самом сердце дома, ведет запись их поступков — как хороших, так и плохих. Каждый год он отправляется на Небеса, чтобы доложить о поведении вверенной ему семьи так называемому Яшмовому императору — верховному божеству даосизма, известному также под именем Небесного владыки. В соответствии с его докладом и определяется счастье этой семьи в следующем году. Бог очага отъезжает 24-го числа последнего месяца лунного года и по этому случаю семейство преподносит ему конфеты, жертвенные деньги и бумажные фигурки лошадей, дабы его путешествие на Небо было как можно более приятным. Губы статуи божества даже мажут патокой или медом, чтобы бог говорил только «сладкие» речи небесным чиновникам. По той же причине обычай предписывает поставить на алтарь вино в надежде, что захмелевший бог будет снисходительнее к своим земным подопечным, а то и вовсе забудет об их прегрешениях.