Сам университет расположен у подножия горы Эмэй. Два корпуса находятся друг против друга, один южнее, другой севернее, а между ними — широкая площадка. Университет окружен холмами, по которым среди пышной растительности струятся ручьи. В университетском парке буйство цветов, высятся сосны и кипарисы, пейзаж — просто заглядение. В одном из корпусов устроен “зал лотосов”, в котором у каждого студента есть своя подстилка и он может спокойно предаваться медитации. Учитель Линъи часто выходит на площадку между корпусами и “распространяет” ци, создавая “поле лотосов и восьми триграмм”. Любой оказавшийся в этом поле человек моментально оказывается охваченным сильным ощущением ци. Я постоянно занимаюсь цигун и уже обрел определенные способности: смотрю на солнце и вижу его разбитым на участки розового, серого и зеленого цветов. За восемь месяцев занятий я поправился на 6 кг, у меня улучшилась память, и теперь я могу читать наизусть древние тексты и стихи, заученные еще в детстве, не боюсь оговорок и описок, хорошо помню, что куда положил. Меня часто стало озарять вдохновение, и когда я берусь за перо, каждый иероглиф несет частичку моей души. Я могу сидеть за столом часами, совершенно не чувствуя усталости. По вечерам засыпаю, как только голова касается подушки, сплю крепким сном, я перестал ложиться днем, а если устаю, то 10 минут дремы вполне хватает, чтобы восстановиться. Я отношусь к цигун, как школьник, для которого все внове и все интересно. Я читаю буддийские и даосские классические труды, интересуюсь теорией и практикой самых разных направлений и школ цигун, не склонен абсолютизировать ни одну из них и с уважением отношусь к самым разным точкам зрения. Моя главная цель — сохранить, развить и передать другим замечательные традиции китайской культуры.
Перевод С. Сергеева
Необычное восхождение в праздник “двух девяток”[11]
Ли Линьхэ
В прошлом году, как, впрочем, и всегда, в известном парке Сяншань, что находится к северо-западу от Пекина, на празднике “двух девяток” было очень оживленно. Люди непрерывным потоком поднимались в гору. Единственное, что было необычно, так это большая группа посетителей, взбиравшаяся по тропе, ведущей на вершину Сянлуфэн, — 113 человек, страдающих различными хроническими заболеваниями. Самому старшему из них было больше 70 лет, самому младшему — 4 года. Шествие возглавлял энергичный молодой человек. Он периодически останавливался и звонкими хлопками подбадривал процессию. Эта картина вызывала удивление туристов, которые останавливались и с интересом наблюдали за происходящим.
Как оказалось, все 113 человек были членами группы цигун “медицинской школы” при Главном госпитале военно-морских сил Китая, а молодой человек — известным не только в Китае, но и за рубежом, единственным специалистом “медицинской школы” цигун, мастером китайской медицины и цигун высокого класса Хуан Жуньтянем. Курс лечения в этой группе составлял 6 дней, и за этот срок многие больные, страдавшие хроническими заболеваниями, тяжелыми болезнями, и даже те, кто после длительного безрезультатного лечения уже потерял всякую надежду на выздоровление, почувствовали заметное улучшение. Тот день был последним днем занятий в группе, и учитель Хуан специально привез пациентов в горы, чтобы накануне сезона “выпадения рос” провести занятие по “изгнанию всех болезней”, закрепить результаты лечения и стимулировать задействование внутренних резервов организма.
Вершина Сянлуфэн находится на высоте 557 м над уровнем моря, склоны очень круты, и даже крепкие и закаленные люди, добираясь до макушки горы, чувствуют себя сильно уставшими. Что же говорить о людях, длительное время считавшихся больными, да еще и в возрасте. Многим из них впервые в жизни пришлось подниматься в горы, некоторые находились в состоянии “воздержания от пищи” или “частичного воздержания”. Встав в 6–7 часов утра, они самостоятельно добрались до пункта сбора и в 10 часов вышли на маршрут. Учитель Хуан сразу задал высокий темп движения. Не удивительно, что группа сразу растянулась: кто покрепче шел вперед, а старики, дети, больные-сердечники, гипертоники и страдающие сахарным диабетом и одышкой отстали. Они пыхтели, как паровозы, обливались потом, были и такие, кто заколебался. Учитель Хуан прекрасно осознавал, что делает. В критические моменты он, применяя соответствующие приемы — хлопки в ладоши для “распределения ци”, остановки для “набирания ци”, — заставлял участников похода “регулировать тело и сердце”, способствовал снятию усталости. Постепенно, незаметно для всех, напряжение ушло, сменившись легкостью и расслабленностью, появилось ощущение некоей силы, подталкивающей сзади и тянущей вперед.