Четверо оставшихся в живых членов экипажа «Ностромо» собрались в кают-компании. Она больше не казалась им тесной.
Паркер держал два огнемета, один положил на стол.
— Где ты его нашел? — печально спросила Рипли.
— Он валялся под помостом в смесительной камере. Никаких следов Далласа. Ни обрывков одежды, ни крови. Ничего.
— А Чужой?
— То же самое. Ничего. Только проделал дыру в металлической обшивке центрального охлаждающего комплекса. Я не ожидал, что он настолько силен.
— Никто из нас не ожидал. В том числе и Даллас. Теперь создается впечатление, что это существо может все, даже становиться невидимым.
— Ни одно из известных живых существ не может быть невидимым, — заметил Эш.
— Ни одно из известных живых существ не может проделать дыру в трехсантиметровой металлической переборке.
Эшу было нечего возразить. В кают-компании наступила тишина.
— Рипли, теперь ты за командира, — Паркер посмотрел ей в глаза. — Лично я не возражаю.
— О’кей, — Рипли убедилась, что на этот раз ни в его словах, ни в выражении его лица не было и тени сарказма.
«Что теперь, Рипли?» — спрашивала она себя. Лица всех троих были обращены к ней в ожидании решения. Рипли лихорадочно пыталась сообразить, как ей дальше действовать, но в голову ничего не приходило. Она совершенно растерялась. Теперь она лучше понимала Далласа, но это уже не имело значения.
— Если ни у кого нет других предложений, мы будем придерживаться моего плана.
— И продолжать гибнуть один за другим, — покачала головой Ламберт. — Нет уж, спасибо.
— У тебя есть идея получше?
— Да. Бросить этот корабль. Перебраться всем на челнок и взять курс на Землю. Где-нибудь на оживленной межпланетной трассе нас подберет какой-нибудь звездолет.
Эш мягко сказал:
— Ты кое-что забываешь. Даллас и Бретт могут быть еще живы. Я согласен, вероятность этого ничтожна, но ее нельзя не учитывать. Мы не можем оставить корабль, пока не будем абсолютно уверены в их гибели.
— Эш прав, — согласилась Рипли. — Мы должны попробовать еще раз. Мы знаем, что Чужой перемещается по вентиляционным шахтам. Будем осматривать их одну за другой, заваривая за собой, пока не загоним его в угол.
— Я согласен с этим, — сказал Паркер.
— Как обстоят дела с вашим оружием? — спросила его Рипли.
Инженер осмотрел огнеметы, проверил уровень горючего.
— С ними все в порядке. Работают хорошо. Только этот, — он кивнул на огнемет Далласа, лежащий на столе, — нужно дозаправить. Горючее в нем почти все кончилось.
— Тогда займись этим прямо сейчас. Эш, ты пойдешь с ним.
Паркер посмотрел на Эша. По его лицу ничего нельзя было прочесть.
— Я сам справлюсь.
Эш кивнул. Инженер взял огнемет, повернулся и вышел. Остальные продолжали угрюмо стоять возле стола. Не в силах больше выносить затянувшееся молчание, Рипли обернулась к Эшу.
— Может, у тебя есть какие-нибудь новые идеи, предложения, погадки? У тебя, или у Матери?
Он пожал плечами.
— Ничего нового.
Рипли нахмурилась.
— В это трудно поверить. Не хочешь ли ты сказать, что весь банк информации, имеющийся на «Ностромо», совершенно бесполезен в этом случае?
— Выглядит невероятно, правда? Но не следует забывать о том, иго мы имеем дело не с обычным хищником. Ты сама говорила, что это существо может все. Ему нельзя отказать в сообразительности, по уровню интеллекта оно даже может превосходить шимпанзе. Оно способно обучаться. Посмотри, как быстро оно сориентировалось на корабле, избрав для передвижения вентиляционную систему. Оно очень сильное, ловкое и хитрое. Совершенно особый тип хищника. Неудивительно, что до сих пор мы терпели одну неудачу за другой.
— Создается впечатление, что ты готов сдаться.
— Я только констатирую факты.
— У нас современный, хорошо оборудованный корабль, способный двигаться сквозь гиперпространство. Ты хочешь сказать, что всех его ресурсов недостаточно, чтобы справиться с одним большим животным?