Стоя возле Рипли, капрал время от времени поправлял ее руки, объясняя, как использовать прицел. Оба они были вынуждены прилагать усилия, чтобы не обращать внимания на вынужденную физическую близость. Слишком мало тепла было в разрушенной колонии, слишком мало человеческого, и это был первый контакт между ними, который был скорее физическим, чем словесным.
— Держите покрепче, — объяснял он Рипли. — Несмотря на поглотители, будет толчок после выстрела. Эту цену приходится платить за использование снарядов, которые проникают практически во все.
Он указал на экран счетчика, вмонтированный в ствол.
— Когда счетчик дойдет до нуля, нажмите здесь.
Он надавил большим пальцем на кнопку, и магазин полетел на пол.
— Обычно от нас требуют подбирать использованные магазины — они дорогие. Но сейчас я не стал бы беспокоиться по поводу соблюдения устава.
— Понятно.
— Пускай валяется, где упал. Теперь быстро вставляйте другой.
Он протянул ей другой магазин. Рипли мужественно пыталась удержать винтовку одной рукой, пока заряжала другой.
— Хлопните по нему хорошенько, он любит такое отношение.
Рипли так и поступила. Раздался щелчок, свидетельствовавший о том, что магазин на месте.
— Теперь заряжайте.
Она нажала на другую кнопку. Сбоку ударного механизма ожило красное окошко счетчика.
Хикс сделал шаг назад, одобрительно осмотрев ее боевую позу.
— Ну вот и все, что нужно уметь. Теперь повторите еще разок.
Рипли снова проделала всю процедуру: вытащила магазин, проверила, перезарядила винтовку и взвела. Винтовка была ужасно тяжелой и неудобной. У Рипли тряслись руки. Она опустила оружие и, указав на металлическую трубку внизу, спросила:
— А это для чего?
— Это гранатомет. Вы, пожалуй, не захотите связываться с ним. Вам и так есть, что запоминать. Если пользуешься оружием, надо делать это, не задумываясь.
Но Рипли пристально посмотрела на него.
— Ну, раз начали, надо идти до конца. Показывайте мне все, я разберусь.
— Да, я заметил вашу самостоятельность.
И снова за какие-то пятнадцать минут они прошли и повторили курс обращения с гранатометом. Хикс показал ей все, кроме того, как разбирать и чистить винтовку. Довольная тем, что ничего не упустила, Рипли оставила Хикса возле его переносного пульта и отправилась в медицинскую лабораторию проверить Ящерку. На ремне за ее плечом покачивался приобретенный ею друг.
Заслышав шаги, Рипли затаила дыхание. Но тут же облегченно вздохнула. Несмотря на огромные размеры, чужие и то производили меньше шума, чем лейтенант. В дверях появился ослабевший, но все же бодрый Горман. Его сопровождал Берк. Он едва взглянул на нее. Ее это вполне устроило. Каждый раз, когда представитель Компании открывал рот, она испытывала сильное желание задушить его. Но им были нужны любые лишние руки, пусть даже запятнанные в крови. И потом, Берк был одним из них, то есть человеком.
— Как вы себя чувствуете? — спросила Рипли Гормана. Лейтенант оперся на стену и положил руку на лоб.
— Думаю, что ничего. Немного кружится голова. Как с похмелья. Послушай, Рипли, я…
— Забудьте об этом.
Времени было не так уж много для никому не нужных извинений. Кроме того, во всем происшедшем была вина не только Гормана. В провале на станции переработки атмосферы обвинять надо и тех, кто необдуманно поставил его во главе группы. Даже если не учитывать отсутствие опыта у Гормана, никакие тренировки не могут подготовить человека к реальности чужих. О каких стратегических планах можно говорить, если даже истекающий кровью враг столь же опасен, как и живой? Рипли оставила мужчин и вошла в медицинскую лабораторию.
Проводив ее глазами, Горман посмотрел вдоль коридора. Навстречу ему шла Васкес. Горман натолкнулся на колючий, ледяной взгляд. Из-под пестрой головной повязки Васкес сочился пот.
— Вы все еще хотите убить меня? — спокойно спросил Горман.
В ее ответе прозвучала смесь сочувствия с презрением.
— В этом нет необходимости.
Она последовала дальше, к очередной проверяемой точке.
После ухода Берка и Гормана в медицинской лаборатории установилась тишина. Рипли прошла в комнату, где оставила Ящерку. Свет был очень тусклым, но позволял разглядеть, что кровать пуста. Испугавшись, Рипли быстро подбежала к ней и начала рыскать взглядом по углам, пока она не догадалась заглянуть под кровать.