Чудные зерна: сибирские сказы - страница 18

Шрифт
Интервал

стр.

Да так ничего не придумал.

Вскоре Матрёна коней пару купила и овечек полдюжины, а Бодучая тёлочку принесла. Видит Матрёна — хозяйство мужицких рук требует, наняла в работники парня с их же деревни — Ульяна Сиротина. Крепко зажили — ребятишки сытеньки растут, Устенька через год-другой в стройную девушку вытянулась. Матрёна ей в приданое коня выделила, овечек пару да корову Бодучую. Егор-то Беспятов сразу углядел, что богата невеста в селе подросла, надумал скорей сына женить, и Ермоха на неё давно заглядывался. Пришли по весне свататься. Но Устеньке он шибко не нравился, а как отказать — не знает. Но дед подучил, Устя объявила:

— Кто Бодучую подоит, за того замуж пойду.

Ермоха решил спробовать. Подошёл к Бодучей, та шарахается. Отец схватил её за рога — вроде притихла. Ермоха с подойником под нее полез, но тут корову будто ущипнул кто за ухо: замотала головой, вырвалась, давай Егора с Ермохой на рога поддевать.

Те на улицу выскочили, корова — за ними, да так Ермоху в спину боднула, что тот кубарем покатился, потом на Егора рога наставила. Плохо бы им пришлось, если б Устя с Ульяном не подоспели. Ульян спокойно корову по шее погладил, травы пучок сорвал — Бодучая к рукам его потянулась. Взял он подойник и у всех на глазах подоил её скоренько. Тут дед шепнул внучке на ухо:

— Вот тебе суженый, лучше не надо.

А парень давно девушке приглянулся, не стала отказываться.

Вскоре свадьбу сыграли славную. Бражки Матрёна наварила вдоволь. Которые в питие шибко усердствовали, потом рассказывали, будто старичка маленького на столе видели — меж тарелок приплясывал и тоже «горько» кричал.

После свадьбы молодые у Матрёны остались, хозяйство крепко вели. Только однажды Ульян деду пожаловался, будто углядел, как Устя поутру в курятнике к норе крысиной яичко подкладывала.

Тот улыбнулся сначала, потом ответил серьезно:

— А это она благодетелю нашему.

И на образа тут же покрестился с усердием:

— Прости её, царица небесная!

Перелесник

Места у нас глухие, таёжные, а на пустошах али прогалинах, говорят, старика встречали, и звали его — Перелесник.

Закрутит змейкой ветер на одном месте, воронкой в землю въедается, пыль, хвою опавшую столбом поднимает, а в пыли старик косматый в лохмотьях, борода клочьями; прыгает, в глаза, в рот пылью бросает, хохочет жутко. Покрутит, повертит, а выдохнется — оставит. Но случись зимой — шутки плохи. Собьёшься с дороги, сядешь на корточки — снегом окутает и убежит, сугроб лишь останется.

Добрых людей Перелесник, говорят, не трогал, а злых близко не подпускал, берёг свои таёжные места от лихости.

Жил на таёжной заимке мужик Савватей с женой и дочерью Ариной. В село не хотел селиться. Здесь лучше: на полянах пашня богатая, в тайге охотиться можно. За нелюдимость-то Савватея и не любили, байбаком звали, а про жену с дочерью чего только не наговаривали: будто детей они крадут, на скот хворь напускают. Арина красива была, у многих глаза на неё загоралась, но без толку. Который отправится к ней ясным соколом, а вернётся петухом ощипанным. Вот и наговаривает, будто Перелесник не подпустил…

Прослышал про Аринину красу купчина-богач, до молоденьких охотник. Поехал глянуть, да на пути вдруг ветер поднялся, закрутил перед лошадиными мордами, те и понесли. Таратайка опрокинулась, купчина чуть живой остался и с тех пор зарёкся к заимке ездить. А купец богатый, хозяйство громадное. Своих работников не хватало — сговорился за взятку с начальством тюремным. Выделили ему каторжанинов, платить им вовсе не надо, корми только. Вот и попал к нему парень из рабочих. Андреем звали, за бунт в Сибирь сосланный. Бойкий, из тюрьмы сколь раз убегал, да только ловили его, а он всё думает, как из неволи выбраться… Как-то приехал к купцу по делам начальник тюремный, и так случилось — перед обратной дорогой кучер его занедужил. А ехать надо срочно. Самому лень на козлах трястись, решил каторжанина за вожжи посадить, а чтоб не сбежал, к таратайке цепью велел приковать. Выбор на Андрея пал…

День выдался жаркий. С начальника пот ручьем, только успевает шею платком утирать. Решил на заимку к Савватею заехать, воды испить. Подъехали. Савватей на крыльцо вышел, а начальник кричит:


стр.

Похожие книги