— Кстати, тут рекламный файлик скачал, — тут же почувствовав внезапно возникшее напряжение, вновь заговорил Танака. — Оказывается, этот наш Ыхн семьдесят семь раз упоминается в пословицах и поговорках по всей Галактике. Знаете, какие самые популярные?
— Ну? — без особого интереса повернулась к японцу девушка.
— Альгерская «Врет, как с Ыхна вернулся» и ранольская «Прекрасен, как Столпы Ыхна»! — сообщил Танака. — На третьем месте альгерское же «Залезть на столп Ыхна», что значит сделать что-то невозможное, то, что выше человеческих сил.
— Гм… Интересная подборка, — согласился Голицын.
— «Врет, как с Ыхна вернулся», — повторила Андерсон. — Надо запомнить. Ой, ребята, у меня вызов! — воскликнула внезапно она.
— У меня тоже! Наконец-то! — Иван дернулся к браслету. — Рановато для переноса — наверняка вылет!
— Угу, вылет, — Танака уже успел активировать сообщение. Радости, правда, в его голосе не наблюдалось ни капли — скорее растерянность. — Вот только не вниз, а вверх…
— Не поняла… — Рут медленно подняла глаза от браслета. — Что это значит?
Сообщение пришло по внутреннему каналу карантинно-пограничной станции, но, судя по идентификационным кодам, отнюдь не от Администрации. Да что там коды, вы текст оцените: «Курсанту Голицыну предписано немедленно явиться в пятый терминал, причал номер сто один, для посадки на рейс 111–531, следующий на Сопрол».
— У всех одно и то же? — обескуражено пробормотал Иван.
Вместо ответа Рут протянула ему руку с браслетом: слово в слово, только «Андерсон» вместо «Голицына».
— Отзывают на Сопрол, — кивнул Танака.
— Но почему?! — не сдержала эмоций девушка. — Что ж, мы зря тут, что ли, неделю кисли? Несправедливо!
— Может, какая-то ошибка? — осторожно предположил Голицын.
— У всех троих одновременно? — хмыкнул японец. Впрочем, Иван и сам уже понял, что сморозил глупость: какая уж тут ошибка — с личным кодом нарда Орна, Начальника Школы. Это вам даже не Нивг со всеми его завязками на спецслужбы, будь они неладны. — В любом случае, надо сходить к этому причалу номер сто один, проверить, что да как.
— А если в это время тут наш вылет объявят? — нахмурилась Андерсон.
— Наш вылет, по ходу, объявлен, — Иван, наконец, взял себя в руки, голос его вновь звучал твердо. — Потопали… ани!
В пятом пассажирском терминале действительно обнаружился выход на причал номер сто один — аккурат между сотым и, почему-то, сто четвертым, и там действительно шла посадка на рейс 111–531. Конечным пунктом, правда, значилась небезызвестная нашим друзьям по их прошлогодним приключениям Сурра, но среди промежуточных нашелся и Сопрол. Просканировав их браслеты, улыбчивый стюард подтвердил, что билеты на землян имеются, и пригласил троицу проследовать на борт.
— Ну, все, прощай, загадочный Ыхн, — грустно проговорил Голицын, ставя ногу на нижнюю ступеньку трапа. — Так мы и не залезли на эти твои столпы…
— Залезем еще, — заверил Танака.
— Давайте, топайте, скалолазы, — уткнулась им в спину Андерсон. — Скорей бы уж на борт — хоть душ по-человечески приму…
— Кто о чем, а вшивый все о бане, — усмехнулся Иван, за что тут же получил ощутимый тычок кулаком под ребра.
Отведенные им каюты неожиданно оказались в противоположных концах палубы. Первой нашла свое место Рут и, буркнув: «Ладно, увидимся!», исчезла за дверью. Затем откололся и японец, так что завершать путь по отсеку Голицыну пришлось в гордом одиночестве.
Каюта ожидаемо оказалась двухместной, а вот то, что внутри его ждали трое — явилось для Ивана сюрпризом. Один — альгерд в форме гражданского флота, судя по значкам на рукаве — помощник капитана, не меньше, и двое в бесформенных серых балахонах с нелепо надвинутыми на глаза капюшонами — с ярко-золотой каймой по канту (Голицын почему-то отчетливо представил, что она непременно должна светиться в темноте).
— Анш Иван? — не то спросил, не то констатировал альгерд, едва Голицын переступил через порог.
— Так точно, — кивнул курсант. — С кем имею честь?
— Нард Жилж, старший помощник капитана, — представился тот. — Будьте любезны ваш браслет, анш Иван.
— Пожалуйста, но его только что сканировали на контроле, — протянул руку Голицын.