Алекс поморщился, еще не решаясь открыть глаза; боль в голове была настолько жестокой, что он почти не мог шевелиться. Попытавшись все же переменить позу, он обнаружил, что связан по рукам и ногам. Алекс осторожно приоткрыл глаза и огляделся. Он находился на берегу и лежал на боку; позади него было что-то твердое, по-видимому, ящик. Перед ним быстро и бесшумно двигались люди. Алекс повернул голову: судя по положению луны, он находился без сознания недолго.
— Почти закончили, Сен-Пьер, — произнес похожей на карлика Жан-Жак.
— Хорошо, — ответила «графиня де Сен-Пьер».
— Что нам делать с ним? — спросил Жан-Жак, кивая в сторону Алекса.
— Выбросим его за борт, когда будем подплывать к берегу. До тех пор он нам нужен живым.
Алекс пошевелил руками, пробуя, крепка ли веревка. Он обвел взглядом побережье. «По крайней мере, Честити они не поймали», — подумал он. Возможно, она придет сюда с подмогой, а возможно, и нет. Он не представлял себе, кого она может позвать на помощь. Местные жители не осмеливаются вмешиваться в дела контрабандистов, а лейтенант Хэмфрис со своими людьми дожидаются сигнала Алекса, сигнала, который он не в состоянии послать.
Тяжелое положение, признался он себе. Если бы ты не заигрывал с Честити. а уделял бы побольше внимания своему делу, возможно, сейчас ты бы уже благополучно возвращался домой, спать. Но подобные самобичевания были не в характере Алекса, и он снова принялся дергать веревку. Его мозг лихорадочно искал выход из этой мрачной ситуации.
Неожиданно Алекс почувствовал, как его рывком поднимают на ноги — он застонал от боли. Сжав зубы, Алекс уставился в лицо Сен-Пьера и улыбнулся.
— По крайней мере, теперь вас можно называть вашим настоящим именем. Не думаю, что вам бы понравилось, если бы я по прежнему обращался к вам как к графине.
Сен-Пьер усмехнулся и насмешливо произнес:
— Мне нет дела до того, как вы, глупцы-англичане. меня называете. Думаю, для вас было большой неожиданностью узнать, что предметом ваших вожделений являлся мужчина?
Алекс рассмеялся, и его последующие слова заставили француза помрачнеть:
— Мне ужасно не хочется разочаровывать вас, мсье, — начал он, делая ударение на слове «разочаровывать», — но я давно разгадал ваш маскарад. Вы изображали довольно скверную женщину; и, по-видимому, вы не менее скверный мужчина.
Алекс покачнулся, получив сильный удар в челюсть.
Алекс приготовился встретить новый удар, но Сен-Пьер только прохрипел:
— Нужно было пристрелить тебя еще в тот день, когда ты покинул постоялый двор вместе с мисс Хартфорд.
— Неужели вы ничего не можете сделать как следует, — съязвил Алекс.
Сен-Пьер сохранил каменное выражение лица. Он крикнул своим людям:
— Быстрей! Быстрей! Мы должны отплыть через несколько минут! — Затем повернулся к Алексу:
— Ты поедешь с нами, Фицсиммонс, но только не очень далеко.
— Отойдите от него, — вдруг раздался голос Честити, ее голос и руки дрожали, когда она навела два пистолета на Сен-Пьера. За спиной Алекса стоял Жан-Жак. — Если ты не развяжешь мистера Фицсиммонса, я с удовольствием пристрелю твоего хозяина. Оба пистолета заряжены и готовы к выстрелу.
— Какое грозное оружие! — со смехом произнес взъерошенный слуга.
— Заткни свой рот, дурак. Их достаточно, чтобы убить.
— Делай, как она требует… — прорычал Сен-Пьер.
Жан-Жак с ворчанием принялся разрезать узлы.
Почувствовав, что его руки свободны, Алекс, не давая никому опомниться, рванулся в сторону. Сен-Пьер прыгнул на растерянную Честити и, схватив ее за руки, начал вырывать пистолеты. Раздался выстрел, один из французов упал. Алекс мчался к пещере, отбросив ударами кулаков ошарашенных контрабандистов. Привратник Реми бросился за ним, но неожиданно упал, пробегая мимо Джеймса.
В результате возникшей суматохи Алексу удалось скрыться. Через пещеру он проник в подземный ход, который вел к дому графини. Он чувствовал, что его легкие разрываются от напряжения, но знал, что должен разжечь костер. Это послужит условным сигналом для лейтенанта Хэмфриса. Только таким образом можно спасти Честити.
Если еще не слишком поздно.