Честити - страница 58

Шрифт
Интервал

стр.

— Расскажи мне об Алексе, — немедленно потребовала Честити.

Отец посмотрел на нее сверху вниз и буркнул:

— Странно. Полчаса назад ты не желала ничего о нем слышать.

Честити вздохнула и попробовала снова:

— Пожалуйста, папа, скажи мне, чем он занимается.

— Я не понимаю, что ты имеешь в виду, — ответил он и улыбнулся, когда их развели.

Вновь оказавшись рядом с отцом, Честити спросила с хитринкой в голосе: — Как хотя бы зовут твою любовницу?

Лорд Хартфорд перепутал шаги и наступил Честити на ногу.

— Твоей матери следовало бы вымыть тебе рот с мылом.

— Я так не думаю, потому что именно она и рассказала мне правду. Как ты мог, папа? Да еще сообщил ей эту новость на балу у леди Гамильтон! — воскликнула она, в порыве гнева.

— Итак, она рассказала тебе. А она сообщила о том, что просто отказывалась родить мне еще одного ребенка, возможно, сына?

Честити смягчилась.

— Нет, папа, она мне этого не говорила.

— Кроме того, ей было так же все равно тогда, как и теперь — лишь бы я был благоразумен. А я действительно благоразумен.

— Папа! Значит, у тебя и сейчас есть какая-то возлюбленная?

— Не какая-то, а та же самая.

— Та же самая женщина? Но, ей, должно быть…

— Ей сорок лет. Да, и она одна из моих самых лучших друзей.

Рука Честити дрогнула, и отец произнес озабоченно:

— Я шокировал тебя. Извини.

Честити покачала головой. Музыка закончилась, и она покинула зал, тяжело опираясь на руку отца. Она чувствовала себя ужасно уставшей.

— Папа, расскажи мне правду об Алексе, — попросила она мягко.

— Это не моя тайна. Ты должна спросить его сама.

— Но ведь его нет здесь!

— Я знаю. Когда ты отказалась танцевать с ним, он подошел ко мне и сообщил, что уходит. Тебе придется подождать до завтра.

— Я так запуталась, так устала!

— Почему бы тебе не поехать домой? Мой грум мог бы отвезти тебя.

Честити колебалась, оглядывая бальный зал. Затем кивнула: здесь ее больше ничто не удерживало.

Честити прибыла домой во втором часу ночи. У дверей ее встретил озабоченный Петри.

— Что случилось? — спросила она, снимая шаль.

— Кухарка, мисс Честити.

— Она заболела?

— Нет, нет, она осталась у своей дочери сегодня, потому что Джеймс сказал, что у него дополнительная работа, и он должен быть здесь.

— И что же? — торопила его Честити.

— У Джейн начались роды, и кухарка вернулась за ним. Только Джеймса здесь не оказалось. Хэйл сказал, что он ушел еще днем, и тогда кухарка упала в обморок.

— Где же она теперь? — спросила Честити, быстро оглядывая кухню.

— Она пришла в себя и вернулась к дочери. Я послал Тима за доктором.

— Хорошо. Тогда нам не нужно беспокоиться о Джейн и о кухарке.

— Но Джеймс…

— Не сейчас, Петри. Теперь не время для этого. Ты не видел мистера Фицсиммонса? — крикнула она, поднимаясь по черной лестнице.

Дворецкий был явно озадачен вопросом.

— Нет, мисс. Я полагал, что он уехал на бал вместе со всеми.

— Да, конечно, — задумчиво произнесла Честити. — Скажи Хэйлу, чтобы он оседлал моего коня. Если Бэби нет, пусть седлает лошадь отца.

— Но мисс Честити, вы ведь не собираетесь уезжать в такое время! — в ужасе воскликнул Петри.

— Именно это я и собираюсь сделать, Петри. И я не собираюсь стоять здесь и отвечать на твои вопросы. Выполняй приказ немедленно!

Честити торопливо поднялась в свою комнату, сбросила бальное платье и облачилась в старое дорожное. Она села на кровать, чтобы завязать башмаки, и в этот момент увидела конверт. Он лежал на прикроватном столике.

Сразу же узнав почерк, Честити осторожно взяла конверт; что-то тяжелое внутри него соскользнуло на одну сторону. Она достала тоненькую золотую цепочку, на которой висела крошечная отмычка филигранной работы и маленькое золотое сердечко.

Ее дыхание участилось, и Честити развернула записку.


Моя дорогая Честити!

Надеюсь, тебе понравится мой рождественский подарок. Я приготовил его специально для моей партнерши по игре, но не смог дождаться, чтобы вручить его ей лично. Пожалуйста, прости меня, если я тебя обидел, но долг — прежде всего.

Как только я закончу одно неприятное дело сегодня ночью, я приду к тебе и все объясню. Я люблю тебя.

Алекс.


Честити перечитала письмо дважды, и на смену охватившей ее радости и удивлению вдруг пришли сомнения. Он любит меня, радостно думала она. Но почему он ничего не пишет о свадьбе? Может быть, Алекс считает, что брак необязателен, принимая во внимание ее репутацию?


стр.

Похожие книги