Червь Уроборос - страница 199

Шрифт
Интервал

стр.

И они пожелали друг другу спокойной ночи. Но когда они вышли в сад под звездами, королева отвела Юсса в сторону и сказала ему:

— Господин мой, поскольку ты и господин мой Брандох Даэй первыми из смертных явились в Коштру Белорн и исполнили предначертание, желала я лишь одного: поспособствовать вам, придать вам сил и добиться для вас того, к чему вы стремились, насколько это было в моих силах. И, хотя я лишь слабая дева, но благие Боги сочли верным оказать мне милость. Одна священная молитва может исполнить то, о чем мы и не мечтаем. Хочешь помолиться Им нынче вечером?

— Увы, милая королева, — сказал он, — разве эти разрозненные и рассеянные останки станут единым целым снова? Кто обернет вспять поток непреложной неизбежности?

Но она промолвила:

— У тебя есть кристаллы и стекла, что могут показать тебе отдаленное. Прошу, принеси их и отвези меня в своей лодке к Лунному Истоку, чтобы причалить там около полуночи. И пусть с нами отправятся господин мой Брандох Даэй и твои братья. Но пусть никто иной не узнает об этом. Ибо ни к чему дразнить их ложной зарей, если все в итоге окажется в соответствии с твоей мудростью, о господин мой, а не с моими молитвами.

И лорд Юсс поступил, как сказала ему эта прекрасная королева, и они повезли ее по озеру в лунном свете. Никто не разговаривал, а королева сидела поодаль на носу лодки, погрузившись в горячие мольбы к благим Богам. Подплыв к истоку озера, они причалили на небольшой косе серебристого песка. Их окутывала озаренная лунным светом апрельская ночь. Чернильно-черные и невообразимо громадные, вырисовывались на фоне неба тени холмов. Королева молча опустилась на колени на холодную почву, а лорды Демонланда стояли в молчании, наблюдая за ней.

Вскоре она подняла глаза к небесам, и вот между двух главных вершин Скарфа из темноты медленно показался метеор, и пополз через ночное небо, оставляя за собой след из серебряного огня, и тихо исчез во тьме. Они все смотрели, и тут появился другой, и еще один, и еще, пока не засверкало от них все западное небо над горами. Они появлялись из двух точек на небе; одна была меж передними лапами Льва, а другая — в темном знаке Рака. И те, что появлялись из созвездия Льва, сияли, словно белые огни Ригеля или Альтаира, а пришедшие из Рака были надменно-красными, как блеск Антареса. Лорды Демонланда долгое время взирали на эти знамения, опершись на мечи. Затем поток блуждающих метеоров иссяк, и лишь неподвижные звезды остались сиять одиноко и безмятежно. Легкий ветерок прошелестел в стоявших у озера ольхах и ивах. Накатывавшиеся на усыпанный галькой берег волны пели тихую песню. Соловей в рощице на невысоком холме пел столь страстно и мелодично, что казалось, будто поет некий дух. Словно в трансе стояли они и слушали, пока пение не окончилось и тишина не опустилась на воду, лес и лужайку. Затем восток озарился на мгновение зарницами и с востока, из-за моря, донесся рокот грома.

Гром набирал силу, превращаясь в звучавшую в небесах музыку, наполнив землю и небо звуком зовущих в битву труб, сначала высоким, затем низким, а потом, затрепетав, смолк. Юсс и Брандох Даэй узнали могучий боевой сигнал, что служил вступлением той музыке, звучавшей в темной ночи у ее дворца в Коштре Белорн, когда они стояли перед ее священными вратами. Могучий зов вновь пронесся сквозь землю и воздух, и в нем звучал вызов, а вслед за ним — новые голоса, блуждающие во тьме, вздымающиеся страстными стенаниями, парящие и замирающие на ветру, пока не осталось ничего, кроме рокота приглушенного грома: неумолчного, низкого, тихого и исполненного угрозы.

Королева повернулась к лорду Юссу. Глаза ее были подобны двум сияющим во тьме звездам. Она произнесла глухим голосом:

— Твои стекла, господин мой.

И лорд Юсс разжег костер из особых специй и трав, и дым поднялся полным огненных искр густым облаком со сладким и острым запахом. И он промолвил:

— Не мы, о госпожа моя, дабы желания наши не обманули наших чувств, но ты взгляни в мои стекла сквозь дым и поведай нам, что увидишь ты на востоке за безбрежным морем.

Королева посмотрела. И сказала она:


стр.

Похожие книги