Черные стрелы - страница 62

Шрифт
Интервал

стр.

— В дом, быстро! Быстро! — Подхватив свой меч, Митр первым поспешил прислушаться к собственным словам, по пути обезглавив кого-то из деревенских, захлебывающегося собственной кровью. Прежде чем замереть, твари разорвали бедняге горло, и жизнь алыми ручейками стремительно вытекала у него между пальцев, пока ее не отнял сверкающий серебром клинок.

— Вставай, вставай, сынок! — мозолистая и сильная рука ухватила Тенро за предплечье. — Живее!

  Глаза следопыта слезились, и он скорее узнал голос отца, чем увидел его. Кто-то тяжело затопал и, спустя мгновение грубо сгреб Тенро в охапку, рывком поставив его на ноги.

 Немногочисленные выжившие поспешили укрыться в доме. Тенро не представлял, как старые стены смогут защитить их от созданий, без труда выломавших ворота, но решил, что сейчас не лучшее время выяснять это. К тому же туман, по какой-то причине, не приближался к дому деревенского старосты, держась от него на расстоянии десятка шагов.

 Добравшись до крыльца, Тар распахнул дверь, пропуская всех вперед. Гур первым юркнул внутрь, за ним поспешили остальные из выживших мужчин, прикрывающие отход женщин и детей.

— Ар! — Позвал питомца Тенро, не узнав собственного голоса, слишком уж тот стал хриплым и надсадным.

 Услышав голос хозяина, волк сразу же оказался рядом, озадаченно взглянув на человека.

— В дом. Можно. — Отрывисто приказал охотник и Ар, нехотя подчинился, проскользнув между спешащими войти людьми.

 Когда снаружи остались лишь отец Тенро, ищущие и сам охотник, изнутри дома послышалась ругань, а затем, грубо оттолкнув в сторону переступающего порог Лаэррэ, на крыльцо выскочил мертвенно бледный Ульн.

 Не обращая ни на кого внимания, пилигрим побежал прямо в туман и, как показалось Тенро, в его испуганных глазах блестели слезы.

— Ненормальный, — сердито дернув головой, наэрец скрылся внутри и Митр, даже не взглянувший вслед пилигриму, поступил так же.

— Тар! — донесся из дома голос Гура. — Пилигрим к Линне побежал! Ни она, ни ее дети не пришли, вот он и… дурак!

— Я за ним. — Мысль о Миле раскаленным железом обожгла сознание Тенро — девушка больна и с ней лишь брат-калека, да мать, видимо не решившаяся оставить своих детей. Он не мог позволить им умереть.

— Ты не можешь! — Кира успела ухватить охотника за руку. — Они, наверняка, мертвы. Дыхание Альтоса скоро спадет и туман…

— Там остались две женщины, да лишившийся ног Киран! Я должен что-то сделать! — Охотник вырвался.

 Девушка хотела побежать за ним, но ее остановил вышедший из дома Митр. Он же удержал и бросившегося за сыном Тара:

— Наш долг сохранить жизнь тех, кто внутри. Нельзя рисковать из-за мертвецов.

— Но…

— Вы — староста и все здесь нуждаются в вас! — Уверенно произнес ищущий и однорукий Тар сразу как-то сник, будто сгорбившись под тяжестью ответственности и став еще старше, чем на самом деле.

 Староста Зеленых полян нерешительно взглянул в темноту, где почти растворился силуэт его сына. Чувство отцовского долга и ответственности за жизни жителей деревни боролись в сердце старика. Он уже сделал шаг за Тенро, но застывший было туман пришел в движение и чары, которые наложил на измененных Митр, спали с них.

 Твари, оскалив клыки, начали медленно озираться по сторонам и ищущий силой затолкав в дом Тара и Киру, плотно закрыл дверь.

— Митр!..

— Никто не выйдет от сюда до утра. — Ищущий смерил девушку суровым взглядом, затем широкими шагами прошел через заполненную людом залу.

 Выжившие расступались перед мужчиной в черном плаще, провожая его полными надежды взглядами. В доме старосты собрались все, кому посчастливилось выжить. Сам Тар с грустью отметил, что здесь только чуть больше половины его земляков. Скольких же друзей и родственников они не досчитаются поутру?

— Что бы ни происходило снаружи — никому не выходить наружу и даже окон не открывать. — Колким взглядом голубых глаз, Митр обвел присутствующих. — Что бы ни открылось в этом доме, это разрушит установленный мной барьер и впустит тварей внутрь. У меня нет ингредиентов для новой защиты, так что, если падет эта — мы все умрем.

— А если мой сын, — Тар с какой-то непонятной надеждой тоскливо взглянул на дверь. — Если Тенро вернется. Как мы впустим его?


стр.

Похожие книги