Черепашки-ниндзя. Бэтмэн против Двудушника - страница 59

Шрифт
Интервал

стр.

На экране телевизора, который находился в комнате Бартоломью, появилось изображение кабины Машины времени.

Вот Двудушник влез в кабину, вслед за ним полезли, как тараканы, его помощники. Они страшно боялись Бэтмэна, боялись зеленых мстителей и поэтому решили все удрать.

– Ну что, – сказала Эйприл. – Что нам с ними делать?

– А ничего, – сказал Бэтмэн, – можно поднять их на Машине времени в воздух, переместить к океану и высыпать в воду. Пусть попробуют добраться до берега.

– Нет, дорогой Бэтмэн, – сказала девушка, – это будет не очень гуманно. Ведь, в сущности, это тоже люди и мне их жалко.

– А мне не жалко, – бросил Микеланджело, – это бандиты, которые совершили огромное количество преступлений, они не щадили людей. И если даже они попадут в тюрьму, то разве смогут перевоспитаться?

– У меня есть хорошее предложение, – сказала Эйприл. – Я думаю, что вы с ним согласитесь. Мы отправим Двудушника с его свитой в прошлое.

– Но они там станут могущественными! – воскликнул Рафаэль. – Они сразу же подчинят там себе людей и превратятся в жестоких тиранов.

– Ничего подобного, – ответила Эйприл, – мы отправим их прямо к динозаврам.

– Вот это мысль! – воскликнул Донателло. – И пусть они там убивают этих динозавров, покуда у них не кончатся патроны.

– И вот что еще, – предложил Леонардо, – пусть туда отправляется Галюник со своим мыслесосом. Пусть высасывает мысли у этих пресмыкающихся. Вероятно, ничего, кроме непосредственных впечатлений да воспоминаний о жестоких битвах между динозаврами-хищниками и динозаврами-травоядными в головах у этих тварей нет.

– К делу! – загорелся Бэтмэн. – И мне не придется больше с ними сражаться. Черепашки! Помогите мне затолкнуть Галюника в Машину времени…

Галюник ничего не подозревал о готовящейся операции. Он молча подошел к Машине времени на лужайке, а когда дверь аппарата открылась, черепашки подхватили его под рукиноги и забросим гения-неудачника внутрь. Дверь тут же захлопнулась.

Эйприл начала манипулировать кнопками. Друзья-черепашки и Бэтмэн увидели по телевизору как замигали огни внутри Машины времени, вызвав страшное удивление и испуг у бандитов. Затем Машина времени поднялась, будто большая летающая тарелка, над землей и завертелась против часовой стрелки. Вначале она вращалась медленно, потом начала вращаться все быстрее и быстрее. Детали смазались. Машина превратилась в сплошной круг, мелькающий в солнечных лучах. Внезапно этот круг бесследно исчез.

– А ты можешь вернуть Машину времени назад? – обеспокоено спросил Леонардо.

– Не тревожься, Лео, – ответила Эйприл, – пульт у меня в руках. Смотрите все телевизор, там интереснее.

На экране телевизора в комнате у Бэтмэна появились цифры; века мелькали, как секунды, годы, как сотые доли секунды, а мелькание месяцев, недель и дней было сплошным свечением…

– Судя по темпу, с каким ты отправляешь негодяев в прошлое, нам придется долго ждать, чтобы полюбоваться эффектом, – сказал Бэтмэн.

– Можно это дело и ускорить, – ответила Эйприл и выбрала другой режим отправления в прошлое.

Теперь уже столетия замелькали, как миллисекунды, а тысячелетие эры, соответственно, как сотые.

– Все равно долго ждать! – сказал Микеланджело. – Ведь если мы хотим отправить их к динозаврам, то надо преодолеть двести миллионов лет, а если даже в одну секунду они будут перемещаться во времени на двести пятьдесят лет назад, нам придется ждать миллион секунд. А миллион секунд – это более десяти дней.

– Они перемещаются в секунду почти на десять тысяч лет, – ответила Эйприл, – то есть в сорок раз быстрее тех условий, которые ты изложил.

– Значит, – сказал Рафаэль, который внимательно следил за расчетами, – нам придется ждать не десять дней, а часов восемь?

– Да, ты совершенно прав, – кивнула Эйприл. – Нам нужно подождать до вечера.

– Предлагаю устроить праздник пиццы! – сказал Леонардо. – Столько времени прошло, как я не пробовал пиццы.

– Кажется, – улыбнулся Донателло, – Лео совсем приходит в себя.

И действительно, как только Леонардо наелся до отвала пиццы, он неожиданно затянул свою песенку:

Чики-брики, чики-брики.


стр.

Похожие книги