12. Ярмарка королевы Виктории, на которой можно найти все: прекрасную еду и великолепную одежду. Неплохое место, чтобы с пользой провести несколько часов.
13. Дэйлсфорд, городок в самом сердце так называемой «страны водолечебниц». Непременно посетите купальни в соседнем городке Хепберн-Спрингс. В те края съезжаются гурманы и художники. Встретить и тех и других можно в Монастырской галерее.
14. Брунсвик-стрит, Фицрой. Симпатичная улица, где много кафе, бутиков и клубов.
Лиза подходила к лифту, когда зазвонил ее мобильный. Не обращая внимания на уничтожающий взгляд секретарши, Лиза выудила из сумки телефон, посмотрела на номер, высветившийся на дисплее, звонил ее финансовый консультант, и нажала на кнопку «ответить».
– Привет, Уолден, рада тебя слышать. Я ждала твоего звонка.
На том конце линии последовало молчание.
– Уолден!
Ее собеседник кашлянул и сказал:
– Извините, мисс Литгоу, это Ульрик.
Ладно, значит, вместо Уолдена звонит его секретарь. Ничего удивительного: у Уолдена все дни расписаны. Ей с трудом удалось договориться с ним о встрече.
– Здравствуйте, Ульрик. Насколько я понимаю, вы хотите сообщить мне приятные новости?
Снова последовала длинная пауза, и на сей раз Лизу поразило неприятное предчувствие.
– К сожалению… – Лиза крепко сжала в руке трубку, – у меня плохие новости.
Лизино сердце на секунду замерло, а затем болезненно забилось у нее в груди.
– Мне это не нравится. Что случилось?
Ульрик глубоко вздохнул.
– Мистер Рен сбежал, и все деньги его клиентов пропали.
У Лизы подкосились ноги, и она прислонилась к стене.
Не может быть.
– Что?.. Но почему… как?
– Ведется следствие. Его активы заморожены, но мне сказали, что он переводил средства клиентов в офшоры.
Лиза выругалась. Несколько раз. Ничего другого ей в голову не приходило.
– Мне очень жаль, мисс Литгоу. Полиция будет держать меня в курсе. Если будут новости, я вам сообщу…
Лиза нажала «отбой», телефонная трубка выскользнула у нее из рук и с глухим стуком упала на ковер. Колени ее подогнулись. Все ее сбережения.
В этот момент у нее перед глазами издевательским калейдоскопом пронеслись все дурацкие церемонии награждения, примерки платьев и интервью для глянцевых журналов, которые она пережила.
Последние десять лет она жила ради того, чтобы обеспечить Синди на тот случай, если с ней что-то случится. Ради Синди она одевалась, выходила в свет… А теперь у нее ничего не осталось.
Слезы жгли глаза, к горлу подступил ком. Что же ей делать?
В поле зрения показалась пара дорогих мокасин, замечательно, еще не хватало, чтобы Уэйд Уркварт стал свидетелем ее провала.
– По-моему, это твое. – Он подобрал телефон и протянул ей.
На Лизу навалилась огромная усталость. Усталость, накопившаяся в самом сердце, откуда она черпала силы и уверенность для общения с журналистами, толпами поклонников, с критиками. Ей нужно собрать остатки достоинства и как можно скорее уйти, но сейчас, сидя в странной позе на дорогом ковре Уэйда, она растеряла большую его часть.
– Вот, – сказал Уэйд, бросая телефон в ее открытую сумку и подавая ей руку, – вставай. Я тебе помогу.
– Спасибо, ты и так достаточно помог, – пробормотала она, но все-таки взяла его за руку, потому что ее ноги все еще отказывались ей повиноваться.
– Что с тобой?
Она не могла смотреть ему в лицо, боясь встретить в его взгляде жалость, поэтому сосредоточилась на второй сверху пуговице его голубой рубашки.
На нем не было галстука, модного темно-синего галстука, который так шел к его костюму… Почему она заметила? Отголоски прошлой жизни. Спутница спортсмена обязана быть в курсе всех модных новинок. Правда, она и так могла бы перечислить все, во что он был одет вчера, и по-прежнему помнила, как он выглядел без одежды.
Не дождавшись от нее ответа, он взял ее под локоть и повел в свой кабинет.
– Пойдем.
Лиза хотела возразить. Ей хотелось кричать о постигшей ее несправедливости. Столько лет она выбивалась из сил – и все напрасно! Но после телефонного разговора вся ее воинственность улетучилась. Сейчас ей в самом деле не помешает выпить воды, собрать остатки сил и достоинства и отправиться домой.