Часы зла - страница 74

Шрифт
Интервал

стр.

Мисс Бартон не спешила спускаться, и я, дабы убить время, пролистывал журнал. Тут и раскрылась тайна, каким образом мисс Бартон могла связаться со мной. (Я записал адрес рядом с фамилией.) Но другая тайна — с чего это она меня вдруг позвала — так и осталась неразгаданной. Я достал свою книжку и сделал несколько записей — внутри размещались вывески заведений, расположенных в том же здании. Некоторые довольно забавные, к примеру — «Почетный изготовитель стеклянных гробов», «Врата рая: Компания по ремонту лифтов».

Послышался звук спускающегося лифта. Свет из кабины упал на мраморный пол. Но вдруг мотор остановился. Тишина, потом лязг сотрясаемой металлической решетки.

— Чертовы двери! — выходя, воскликнула мисс Бартон, поправила встрепанные волосы, проверила, на месте ли камея.

— Мои соболезнования, — сказал я. — Меня в прошлый раз здесь тоже чуть не прихлопнули.

— Мистер Шорт, мне нужно срочно отправить факс. Я не пустую болтовню пришла разводить.

— Снова украли ложки?

Мисс Бартон вежливо улыбнулась:

— О нет, на сей раз Климпт, если вы, конечно, знаете, кто это такой.

Я потянулся к ручке внутренних ворот.

— Не трудитесь. Я все принесла с собой.

— Все?!

— Вы, похоже, потрясены, мистер Шорт.

— Но как вам удалось найти?

— Просто случайно наткнулась.

— Прошу вас, без излишней скромности, мисс Бартон.

— Я не настолько скромна, чтобы скрыть от вас вот этот синяк. — И она указала на подбородок.

— Так вы поранились, охотясь за брегетом?

— Какой еще брегет? — Мисс Бартон изумленно уставилась на меня. — Я же сказала, брегеты — это область Вивьен. И кстати, она так до сих пор и не вышла. Просто удивительно, как это мне удается обходиться без помощницы.

— И все же позвольте полюбопытствовать, зачем я так срочно вам понадобился? — Тут я получил удар под дых. — Ах вот в чем дело! — Я так спешил смыться, тайно сделав фотокопии в ванной, к тому же мысли мои были заняты приготовлением праздничного обеда для Ник, что забыл в архиве зонт Джессона.

— Нашла под окном, — сказала мисс Бартон и протянула мне зонтик через решетку. — Не хочу, чтобы меня обвиняли в воровстве. — Она хихикнула. — А теперь простите, но я очень спешу. Надо отослать факс по Климпту.

— Да, конечно, — кивнул я, изо всех сил стараясь скрыть разочарование.

— В следующий раз оставляйте все подобные предметы на входе. Удивляюсь, как это Франклин вас не предупредил. — Мисс Бартон развернулась и направилась к лестнице.

Слава Богу, что не позвонил Джессону, подумал я. Неправильно понятые сообщения на автоответчике и забытый зонт — это могло произвести на него удручающее впечатление. Я расписался в журнале — не хотелось лишний раз огорчать Франклина. И тут задел тростью зонта столик, и журнал упал на пол. Я поднял его и уже собирался вернуть на место, как вдруг сердце у меня замерло.

Ни черта себе!

Подпись привлекла мое внимание прежде, чем я успел прочесть имя и фамилию. Такой редкостный, такой узнаваемый почерк! Но дата, красовавшаяся под этой подписью, свидетельствовала о том, что визит в архив состоялся за целых девять месяцев до моего.

«Так, прежде всего успокойся, — сказал я себе. — Этому должно быть какое-то объяснение».

Я затряс ворота, но мисс Бартон уже скрылась из виду.

Я вырвал из журнала компрометирующую страничку и выбежал из здания. Прошел быстрым шагом несколько кварталов, бросил зонтик Джессона в урну и направился к библиотеке.

Глава 38

Нортон сразу понял, что со мной что-то не так.

— Ты чего такой бледный? Снова Динти достал?

— Да нет, Динти здесь совершенно ни при чем. — Я показал Нортону вырванную страничку с именем и фамилией Джессона.

— Твой мистер Потайные Отделения?

— Ты только посмотри, где он расписался!

— Ну и что?

— Неужели не понимаешь?

Нортон пошевелил губами, потом сказал:

— Ответ отрицательный. Давай выкладывай.

— Если Джессон еще девять месяцев тому назад побывал в архиве и расспрашивал там о брегете, стало быть, он знал о краже задолго до меня. И если это так, то он жулик, в чем ничуть не сомневается моя Ник.

— А может, он ходил туда совсем не за этим?

— Сомневаюсь, особенно с учетом того, что он всячески отговаривал меня от похода в архив. Наверное, боялся, что я узнаю о его визите.


стр.

Похожие книги