Чародей. Часть 2 - страница 9

Шрифт
Интервал

стр.

Я ожидал увидеть не менее темную берлогу, возможно, сырую, с крысами, но вместо этого узрел вполне симпатичную прихожую, пусть и скудно обставленную. На старомодном трельяже стояли три подсвечника, по пять свечей в каждом. Их свет отражался в зеркале, создавая иллюзию более яркого освещения.

— Что ты встал в проходе? — проворчал Джек, запирая входную дверь. — Проходи дальше, в гостиную.

— Обувь снимать?

— Ты тут ковер видишь?

Я покачал головой.

— Ты сам ответил на свой вопрос.

В "гостиной" стоял красный потрепанный диван с двумя подушками, книжный шкаф из черного дерева под самый потолок и низенький столик на трех ножках, накрытый белоснежной скатертью, в свете свечей казавшейся бледно-желтой. И больше ничего.

— Меблировочка так себе, — вырвалось у меня.

— Прошу, Дэрриен, — Джек сделал приглашающий жест.

Я хмыкнул, прошел в комнату и уселся на диван, хотя никто не предлагал. Вот такой я беспардонный. На подушках были вышиты красные маки, и я на мгновение даже загляделся. Все-таки ручная работа.

Джек подошел ко мне. Где-то с минуту он таращился на меня. По его лицу было более чем заметно, что он пытается сдержать смех.

— Что смешного ты узрел в моем лице?

— Ничего. Просто как-то трудно представить, чтобы ты… — он хрюкнул, — уничтожил само Добро… убил двух повелителей самых могущественных сил… Извини, но на супергероя ты никак не тянешь.

— А ты не тянешь на могущественного чародея, — огрызнулся в ответ я. — Зачем тебе понадобился столь преуспевающий неудачник, как я?

— Это долгая история.

— А у нас нет времени? — я поднял брови. — По-моему, его хоть отбавляй.

— Чего у нас нет, так это именно его. Время — очень сложная вещь. Иногда оно тянется бесконечно, а иногда — летит так, что не успеваешь сказать "мама". Так что не будем тянуть. Мне нужна твоя помощь.

— Это я уже понял, — я поморщился. — Ты давай дальше, в самую суть.

— Ты поможешь мне добыть одну вещь. Я предпочитаю называть ее просто артефактом. Он обладает невероятной мощью.

— Всего-навсего? Да хоть сейчас.

Джек не обратил внимания на мой сарказм.

— Зло тщательно охраняет его, чтобы он, не дай Бог, или Дьявол, не попал в руки приверженцам Добра. Тем, что еще остались. Артефакт является залогом их могущества, и если добрые маги завладеют им, для Зла все будет кончено.

— Тогда действительно раз плюнуть. Стражи там наверняка нет.

— Ты можешь заткнуться и дать мне закончить? — вскипел Джек.

Я поднял руки ладонями вверх, показывая: сдаюсь.

— Никто не знает, где именно находится эта вещь. Известно лишь одно — есть ловушки. То, что ты примешь за артефакт, может оказаться грудой камней, кучкой песка или налетом пепла, — Джек присел рядом со мной. — Но это вполне выполнимая задача. Ловушек всего три.

— Всего, — фыркнул я. — Ты бы хоть объяснил, что это за вещь. Вдруг я рискую ради того, из-за чего вообще рисковать не стоит.

— Она поможет сдержать Зло. Разве этого мало?

— Карающий меч?

— Не совсем.

— Тогда не поможет.

— Ты не знаешь, что это. Поэтому не тебе судить. Так ты поможешь мне?

Голос Джека оставался таким же спокойным, но в глазах появилось едва уловимое выражение: мольба. Вот это да. Возможно, единственный из оставшихся более-менее могущественных магов просит меня о помощи! Меня, чародея-недоучку! Нет, предыдущая репутация играет мне ой как не на руку.

В конце концов, что я теряю? Меня ждет либо ледяная смерть в своей мрачной обители, либо смерть от рук Зла. Первый вариант выгоднее. Я по крайней мере могу остаться в живых, укрывшись одеялом.

Но время… Оно действительно тянется бесконечно, когда не знаешь, чем себя занять. Хотя бы веселья ради я подпишусь на это мероприятие. Все равно умирать, так хоть с музыкой.

— Хорошо, я согласен. Работаю за еду. Без жратвы мне тут делать нечего.

Джек улыбнулся, стараясь не выдать своего облегчения. Но я его все равно заметил, так что зря старался.

— Отправляйся-ка спать. Твоя комната там, прямо по коридору и налево.

В указанном Джеком направлении обнаружилась дверь с намалеванным цветком — угадайте чего? Правильно, лотоса. Я поднял брови и гаркнул на всю квартиру:

— Это издевательство, да?


стр.

Похожие книги