Чарли Бон и Пустынный волк - страница 14

Шрифт
Интервал

стр.

— Пусть идут, куда шли. Знаем мы этих ветреных пустышек и зазнаек.


>Габриэль Муар в обиде на Чарли.


— Прекрати говорить «МЫ», — вышел из себя Чарли, — мое мнение существенно отличается от твоего. И эти девочки вовсе не пустышки.

Дагберт пропустил его слова мимо ушей:

— Ты обещал показать мне Алый замок. Отсюда видны его стены. Пошли, посмотрим.

За деревьями в дальнем конце парка действительно виднелись кирпичные стены замка, вернее то, что от него осталось. Трудно было представить, что эти руины когда-то были величественным дворцом, где жил Алый король и его придворные. Иногда Чарли находил здесь убежище, но в то же время в этом месте у него всегда возникало необъяснимое чувство тревоги и опасности, словно эти великие стены хранили в себе воспоминания о тех ужасных временах, когда дети Алого короля ополчились друг на друга.

— Иди вперед, — сказал Дагберту Чарли, я тебя догоню. Мне надо кое с кем поговорить.

Он заметил, что к ним приближается его друг, Габриэль Муар.

Дагберт не послушался и остался на месте, а когда Габриэль подошел совсем близко, громко сказал:

— Ты прав, Чарли, твой друг полный неудачник!

Как назло, именно в этот момент, мимо них проходила группа мальчишек во главе с второкурсником Браггером Брэйном, главным задирой и хулиганом Академии. Они увидели вытянутое от расстройства, унылое и жалкое лицо Габриэля, громко расхохотались, и стали над ним потешаться.

— Гэйб, подожди! — закричал Чарли.

Но Габриэля уже и след простыл. Он не выдержал насмешек и издевательств. Чарли увидел, как его несчастный друг, спотыкаясь, бежит к выходу из парка, и накинулся на Дагберта с упреками:

— Зачем ты это сказал?! Габриэль такой ранимый. Как мне теперь перед ним оправдаться?

— О чем тут беспокоиться? — небрежно обронил Дагберт. Кому нужен такой друг? Я слышал, что он даже не может надеть чужую одежду.

— Это не его вина. Он обладает даром ощущать боль и эмоции людей, которые носили эту одежду до него, — Чарли топнул ногой от злости, — и знаешь что, если ты все еще хочешь посмотреть руины, то ступай туда без меня.

Вне себя от ярости, Чарли бросился прочь от Дагберта по направлению к школе. Шедший от новичка запах рыбы неожиданно стал таким нестерпимым, — что его чуть не вывернуло наизнанку. Он испытал огромное облегчение когда, наконец, добрался до зала, и закрыл за собой дверь, оставив мерзкий запах позади. Чарли был уверен, что найдет Габриэля в Синей раздевалке, потому что его друг всегда прятался там, когда у него случались неприятности. Но вместо Габриэля он увидел Билли Грифа, который одиноко сидел на самом краешке скамьи, нахохлившись, как маленький воробышек.

— Ты не знаешь случайно, где Габриэль? Он сюда не заходил? — спросил Чарли.

Билли покачал головой. Он выглядел очень обеспокоенным.

— Что случилось? — Чарли сел рядом с малышом и успокаивающе обнял его.

— Тебе нужно кое-что знать, — тихо сказал Билли, испуганно оглянувшись, — об этом новеньком, Дагберте. Душка мне рассказал… — мальчик не успел закончить начатую фразу.


>Королевская комната.


— Вот ты где! — в дверях с непроницаемым лицом стоял Дагберт, подпирая плечом косяк. Он взял себя в руки, и запах рыбы почти пропал. Похоже, он мог управлять им по своему желанию, — ты неразборчив в выборе друзей, Чарли Бон. Все они с какими-то странностями.

— Слушай, ты, новенький, — Чарли стоило большого труда сдерживаться, — я не отказываюсь быть твоим куратором, но оставь моих друзей в покое, или…

— Или что? — абсолютно спокойно спросил Дагберт. Он выжидательно смотрел на Чарли тяжелым и давящим взглядом, не сулившим ничего хорошего.

Чарли растерялся и не знал, что ответить.

— Или ничего, — нагло ответил за него Дагберт, — ты жалок, и бессилен мне что-либо сделать. Но не падай духом, прими это, как факт.

Чарли взял себя в руки и подвел итоги. Новенький поссорил его с тремя друзьями, но еще остаются Танкред и Лизандр. Он на всякий случай взглянул на Дагберта, но вне зависимости от способностей мальчика — рыбы, тот вряд ли умел читать чужие мысли.

После ужина, в то время как другие студенты разбрелись по своим классам, Чарли повел Дагберта в Королевскую комнату.


стр.

Похожие книги