— Мы с Итаном узнали об этом только после смерти отца. Если бы брат не занимался финансовыми делами компании, мы бы понятия не имели…
— Расскажите, что случилось? — попросил Финн, вспомнив о «двух сторонах истории». Он слышал лишь одну версию, рассказанную ему Лоренцо.
— Я знаю лишь, что мама пыталась уйти от отца. А мы с братом были в машине. Она была пьяна и не справилась с управлением. Нас с Итаном госпитализировали. А отец сказал матери, что она может уходить, раз так хочет, но нас она не получит. Он согласился платить ей каждый месяц, чтобы она больше не появлялась. Так и произошло. Она уехала от нас. Отец регулярно отправлял платежи, а она принимала деньги, чтобы не вспоминать о нас.
— И поэтому вы хотите ее найти? Узнать почему?
Тамсин с непроницаемым лицом крутила в руках бокал, а Финн молча ждал ответа.
— Да, — решительно ответила она, поставив бокал на стол. — Думаю, я заслуживаю знать, почему росла без матери.
В ее голосе слышалась боль, Финн чувствовал ее, будто она была чем-то вещественным. Он вновь ощутил, что Тамсин Мастерс почти на грани срыва.
Девочке должно было тяжело расти с холодным отцом и без матери, даже если вокруг суетились няни и другие члены семьи. Детям нужны оба родителя. Ему самому повезло: хотя бы первые двенадцать лет у него была семья, а потом появились Лоренцо и Эллен.
— Не поймите меня превратно. Я от нее ничего не хочу. Мы с Итаном были близки, и он всегда защищал меня. Отец тоже любил меня по-своему, и у меня есть двоюродные братья и сестры. Я просто хочу понять, почему она бросила нас, почему ей было все равно.
Финну очень хотелось рассказать, что в этой истории есть еще много подробностей, но это была не его тайна.
— Надеюсь, вы найдете ответы на вопросы, — мягко ответил он.
— Да, я тоже, — слабо улыбнулась Тамсин.
— А теперь десерт, — разряжая обстановку, объявил Финн. — Вы готовы?
— Конечно. Я уже достаточно съела на сегодня, еще несколько калорий ничего не изменят. А старички в центре точно заставят меня завтра попотеть.
Финн забрал со стола тарелки. На его взгляд, Тамсин съела едва ли много, но не ему ее заставлять. Он достал упаковку мороженого и разложил его на две тарелки. Вместе с шоколадным соусом он принес их на подносе к столу.
— О! Мороженое! — воскликнула Тамсин.
— Не просто мороженое, — дразняще произнес Финн, — а лучшее в Новой Зеландии.
Тамсин поднесла ко рту ложечку.
— Там внутри ириска?
Финн улыбался, глядя на написанное на ее лице удовольствие.
— Жизнь не жизнь, если ни разу не попробовал этого мороженого. Оно вкуснее в рожке, но я решил, что первый наш ужин должен быть цивилизованным. — Он протянул ей соус. — Попробуйте это.
Соус застыл на мороженом шоколадными хрустящими каплями. Тамсин издала довольный стон, от которого Финна пронзило жаркое желание. Ему пришлось сдерживать его весь вечер, держа Тамсин подальше от себя, но сейчас ему хотелось повалить ее на стол и слизывать десерт прямо с ее тела. Финн беспокойно заерзал на стуле.
— О, это чудесно. — Тамсин взяла еще ложечку. — Ни разу в жизни не пробовала ничего подобного.
Финн положил в рот большой кусок мороженого в надежде, что холод остудит его разгоряченное либидо. Но ничего не вышло, и он с мукой смотрел, как Тамсин проводит языком по губам, слизывая остатки шоколада. Он быстро закрыл глаза, пытаясь избавиться от наваждения. Ему следует быть сдержаннее.
Тамсин доела, стук ложечки о тарелку дал ему понять, что пытка кончилась, и Финн вздохнул с облегчением.
— Давайте, я уберу.
— Нет, я сама, — настояла Тамсин, беря тарелки. — Вы уже приготовили такой вкусный ужин. Я могу хотя бы помыть посуду?
— Определенно нет. — Финн прошел за ней на кухню. — Для этого существуют посудомоечные машины.
— Если так…
— Да. — Финн взял ее за руку и вывел из кухни. — Может, чашечку кофе? Моя машина, конечно, не такая быстрая, как ваша, но в ней получается неплохой кофе.
Тамсин покачала головой:
— Нет, мне пора домой. Завтра мне нужно проснуться с ясной головой. Спасибо за вечер. Все было очень мило.