Былины. Исторические песни. Баллады - страница 238

Шрифт
Интервал

стр.

– встречный. Строка – овод.

Су – («су вор Яшка») – сокращение слова «сударь», «государь».

Сугонь – погоня; в сугонь – вдогонку.

Сурмить, сурьмить – красить сурьмой, чернить.

Сцапина – царапина.

Сыта – медовый взвар на воде.

Сыть – корм, еда.

Тавлеи – игра в кости на расчерченной доске; также – шашки (иногда и шахматы).

Таволжаный – из таволги (дерево из рода ив); избушка-(та)волжаночка – небольшая избушка с плетеными стенами.

Талан – участь, судьба.

Тезичьи (тизичьи) корабли – принадлежащие тезикам (татарским купцам). Тожно – тогда.

Тоня – одно закидывание невода.

Торока – ремешки позади седла для приторочки чего-либо.

Трою – трижды.

Туляться – прятаться.

Тур – вымерший в XVII в. дикий бык.

Тура – плетенная из лозы и ветвей засыпанная землей башенка (во временных военных укреплениях).

Тысяцкий, тысячник – военачальник над тысячью воинов; тысяцкий на свадьбе – один из свадебных чинов (самый почетный гость, обычно – богатый родственник).

Тычок – кол или шест.

Тьма – войско в 10000 человек.

Угор – пригорок, высокое место.

Уздень – свободный горский крестьянин, рядовой горский воин.

Укладный (нож) – стальной.

Украина – окраинная местность, дальняя страна.

Укрятать – утомить, укротить.

Упав (молодец) – см. купав.

Усумляться – сомневаться.

Утин – радикулит.

Хамкать – широко разевать рот.

Хобот – хвост; хоботы метать – плутать.

Хрущатый, хрущетый – кружчатый (с узорами из кругов).

Хрящ – крупный песок, щебень.

Цевка – катушка для наматывания пряжи, ниток; «красно золото на цевке» – моток золотой пряжи, волоченое золото.

Целовальник – присяжный человек (целовал крест, вступая на должность), сборщик и хранитель казенного имущества при таможнях, весах, при продаже соли и т. д.; смотритель мирской

житницы и сборщик ссыпного хлеба; в кабаках продавцы вина также звались целовальниками.

Чембур– повод уздечки, за который водят или привязывают верхового коня.

Червчатый, червлёный, червончатый – багряный (цвета червца, т. е. кошенили).

Черевоста – беременна.

Черкальское (седло) – черкасское.

Четверть – как мера длины – 4 вершка; как мера объема – четверть кадки (две осьмины или 8 четвериков). Чухарь – глухарь. Шабальник – батог.

Шабур, шабура – рабочий армяк, сермяга. Шалыга, шалапуга, шелепуга – дорожный посох; кнут с тяжелым привеском на конце.

Шамшура, шемшура – женский головной убор. Шанцы – окопы. Шелеп – плеть, кнут.

Шесток – передний под печи (полка в основании устья). Ширинка – полотенце; также – искаж. от «шеренга». Шлык – шапка, колпак. Шоломя – холм.

Шпенёк – колок (у струнного инструмента).

Штоф – плотная шелковая ткань, обычно с разводами.

Щап – щеголь; щапливый – щеголеватый.

Щебетко, щепетко – щегольски.

Щёкоты – чёботы, женские полусапожки по щиколотку, с загнутыми острыми носами, с каблуками. Щелья – каменистый берег.

Щётка (у коня) – часть ноги над копытным сгибом (и волосы пучком на этом месте).

Юфть, юхта – кожа рослого быка или коровы, выделанная по русскому способу, на чистом дегте.

Ягодница, ягодица – щека.

Ярлык – грамота, письмо, указ.

Яровчатые (гусли) – сделанные из явора (платана или клена платановидного).


стр.

Похожие книги