Бык из машины - страница 109

Шрифт
Интервал

стр.

— Уходите, — ровным тоном, так, словно она сидела не на мужчине, а в шезлонге на пляже, сказала Персефона. — Вы получили, что хотели. Уходите — и дайте мне получить то, чего хочу я.

Тезей пожал плечами:

— Я подожду снаружи. Вы закончите, и мы уйдем. Уйдем вместе.

— Уходите, — повторила Персефона. — Он задержится в «Элизиуме».

— Как надолго?

— Еще не знаю. Может, навсегда.

— Вы сумасшедшая. Вам надо лечиться.

— Вне всяких сомнений. Здесь мембранная зона. А главное, здесь сумасшедший дом. Как вы полагаете, легко ли остаться нормальной в «Элизиуме»? И потом, что вы зовете нормой? Вот вы, к примеру — вы нормальный?

Тезей не нашелся, что ответить.

— Я подожду снаружи, — повторил он.

Дверь оказалась запертой.

— Я передумала, — уведомила его Персефона, раскачиваясь вперед-назад. — Я еще не решила, отпущу ли вас. Надо было уходить сразу, когда я предлагала. И не вздумайте бросаться на меня с кулаками, я рассержусь. Вы же не хотите, чтобы я рассердилась?

— Вы в курсе, кто я? — спросил Тезей.

Только сейчас он увидел, что запястья Пирифоя прикручены к поручням кресла эластичным бинтом. Тезей поклялся бы, что с ногами парня творится та же история. Шнурок, вспомнил он. Сима Шавуш перетянула член байкера шнурком, прежде чем взгромоздиться на него. Хотелось бы верить, что в случае с Пирифоем обошлись без шнурка. Почему он молчит? Кляп во рту? Издай Пирифой хоть звук, который можно было бы расценить, как призыв о помощи, и Тезей знал бы, что делать. Нет, сказал он себе. Нет, не знал бы. Напасть на аватару? На регулярную аватару? Постоянную (?) аватару?! В мембранной зоне?! Проклятье, это же выбор между предательством и самоубийством!

— А вы? — Персефона ответила вопросом на вопрос. — Вы в курсе, кто я? Хлоя Каллис была моей дочерью. Тринадцатилетняя Хлоя Каллис, которую изнасиловал отец этого красавчика. Для всех моя девочка была аватарой Госпожи. Для меня она была просто девочкой, которую я родила. Иксион Флегиас подверг насилию мою дочь. Я подвергну насилию его сына. Как по-вашему, это равноценный обмен?

— Ваша фамилия Диантиди, — глупо возразил Тезей. — При чем тут Хлоя Каллис?

Персефона рассмеялась:

— О, эти мужчины! О, эта железная мужская логика! После развода я вернулась на девичью фамилию. Вы удовлетворены?

— Уходи, — вдруг произнес Пирифой. — Если она позволит, уходи.

Кляпа нет, отметил Тезей. О, эта железная мужская логика! Раз он говорит, значит, кляпа нет.

— Я без тебя не уйду.

— Ты уйдешь без меня. Я остаюсь. Она обещала мне…

Снаружи, за окном, зажегся фонарь. Тезей видел, как в световой конус шагнули двое громил в потертом камуфляже без знаков различия. Похожие на Керкиона в его лучшие годы, громилы были точной копией друг друга: наверное, близнецы. На сворках близнецы вели трех доберманов. Следом тащился привратник, судя по виду, крайне недовольный.

Когда привратник вышел за пределы оконной рамы, фонарь погас.

— Что она тебе обещала?

— Что отца снимут с колеса. Колесо продолжит катиться, но это уже будет не отец.

— А кто?

— Анимация. Отца отпустят, разложат на биты. Уходи, прошу.

— Она врет, — сказал Тезей. — Она играет с тобой.

— Это неважно. Если есть хотя бы один шанс из миллиона…

Тезей подергал дверь. Дверь была открыта.

— Вы действительно можете это сделать? — спросил он у Персефоны. — Освободить его отца от наказания?

Женщина улыбнулась:

— Не ваше дело.

— Это не насилие. Если вы купили его за свободу отца, это не насилие, а сделка.

— Ошибаетесь, — Персефона прижала голову Пирифоя к своей груди. — Это насилие. Это худший из видов насилия. Или лучший, я еще не решила. Уходите, пока можете.

В парке шел дождь.

Проводник опаздывал. Не рискуя задерживаться в «Элизиуме», Тезей побрел наугад, рассчитывая выйти к воротам. Ждет ли там лимузин? Всю дорогу его преследовали слуховые галлюцинации. Во мгле мелькали смазанные тени. Сто раз пройди по переулку, думал Тезей. Изучи все выбоины мостовой и скудное меню углового кафе. И вдруг мир щёлкнет пальцами, дополнив реальность еще парой измерений: стохастическими прорывами феноменов цифрала и твоим собственным безумием. Капли стучали по листьям, парк сгущался, редел, опять сгущался, дорожки стали асфальтированными, в отдалении замаячили дома, послышался шум машин, и когда Тезей выбрался к воротам, то даже не удивился их новому облику.


стр.

Похожие книги