Большая планета. Дилогия. (Большая планета. - Плавучие театры.) - страница 43

Шрифт
Интервал

стр.


Всю вторую половину дня путешественники наслаждались достижениями кирстендейлской парфюмерии, пока не вернулись наконец, наполовину опьяненные великолепными ароматами, в цитадель сэра Уолдена.

Расспросы позволили выяснить, что Роджер Фэйн все еще не появлялся.

Вечером сэр Уолден проявлял к гостям еще больше великодушного внимания, нежели прежде, многократно поднимая тосты за здоровье землян и за процветание Земли, угощая присутствующих сначала зелеными винами, затем чуть газированными оранжевыми, а после них — красными, так что голова у Глистры закружилась прежде, чем начали подавать изощренные блюда.

Одно блюдо следовало за другим: острые маринованные фрукты, пластинки дрожжей, напоминавшие на вкус ореховое печенье и покрытые сладкими сиропами, салаты, овощные тефтели, приправленные хрустящими пресноводными водорослями — и, наконец, на тележке привезли большой закрытый крышкой глиняный сосуд, разукрашенный полосами коричневой, черной и зеленой глазури.

Сэр Уолден собственноручно подавал мясо — поджаренные ломтики бледной плоти, плавающие в густой коричневой подливке.

Глистра чувствовал, что наелся — у него пропал аппетит, и он не более чем играл вилкой со своей порцией деликатеса. «Мясо какого животного мы едим?» — полюбопытствовал он.

Сэр Уолден приподнял голову и вытер губы салфеткой: «Это довольно большая тварь, редко появляющаяся в наших краях. Надо полагать, она забрела из северных лесов, и нам удалось ее поймать. Редкая удача — мясо исключительно нежное и вкусное!»

«Действительно», — рассеянно заметил Глистра. Поглядывая вокруг, он заметил, что Элтон и Озрик еще не насытились и с удовольствием поглощали мясо; девушки-цыганки и Нэнси от них не отставали.

Когда подали десерт — плотное желе, по вкусу походившее на сыр — Глистра неожиданно сказал: «Думаю, сэр Уолден, что завтра мы покинем Кирстендейл».

«Почему же? Так скоро?»

«Нам предстоит долгий путь, и канатная дорога покрывает лишь небольшую его часть».

«Но... как быть с вашим другом, Фэйном?»

«Если его найдут... — Глистра помолчал. — Если он вернется, может быть, он сможет нас догнать. Мне кажется, что нам лучше уехать прежде, чем... прежде чем еще кто-нибудь из нас решит остаться в вашем городе».

«Вы нас балуете, а нас ждут тяжелые испытания, — прибавил Пьянца. — Если мы проведем здесь еще неделю, я сам не смогу себя заставить уехать».

Сэр Уолден выразил сожаления: «Я пригласил вас из любопытства, но теперь уже рассматриваю вас как своих друзей».

Прибыла карета, чтобы отвезти гостей на вечеринку лорда Кларенса Эттлви. Сэр Уолден остался дома.

«Разве вы не поедете с нами?»

«Нет, — покачал головой сэр Уолден. — Сегодня вечером я буду занят».

Клод Глистра неохотно занял место в экипаже. Рука его автоматически задержалась на поясе — но он оставил оружие у себя в комнате. Наклонившись к Элтону, он прошептал: «Сегодня вечером не пей слишком много. Что-то мне подсказывает, что нам не помешают трезвость и бдительность... Что именно, еще не знаю».

«Буду иметь в виду», — пообещал Элтон.

Экипаж остановился у огромного ствола, покрытого абстрактным узором из синих и белых форм, и гостей провели вверх по спиральной лестнице, почти не отличавшейся от лестницы сэра Уолдена.

На верхней площадке их встретил сэр Кларенс — человек с массивным подбородком и бегающими хищными глазами. Глистра не мог оторвать глаз от его лица: где-то, каким-то образом он уже видел лорда Кларенса. Глистра смущенно спросил: «Разве мы с вами не встречались, лорд Кларенс? Сегодня, на церемонии «выжимки»?»

«Думаю, что нет, — ответил сэр Кларенс. — Сегодня у меня были другие дела». Он провел прибывших в главный круглый зал своей цитадели: «Позвольте представить вам мою супругу, а также мою дочь, Валери...»

Глистра открыл рот и забыл закрыть его. Перед ним была девушка, подавшая ему полотенце, когда он вышел из ванной. «Рад с вами познакомиться», — пробормотал Глистра и отошел в сторону.

Наблюдая за этой девушкой, завернувшейся в сложное одеяние из шелка, тюля и вуалей, Клод Глистра полностью убедился в том, что дочь лорда Эттлви была служанкой в замке сэра Уолдена Марчиона.


стр.

Похожие книги