Большая книга ужасов — 22 - страница 18

Шрифт
Интервал

стр.

– По-моему, это жутко, – заметил я.

– Пусть она делает, что хочет, – вмешался в разговор Антон, – но сперва вынесет оттуда строительный мусор и вымоет пол.

– Я все, все сделаю! Только разрешите…

– Ты взрослый человек, поступай, как знаешь, – Лора пожала плечами и направилась к себе в спальню. – Спокойной ночи.

Я помог Саше перенести раскладушку в пустую, с ободранными стенами комнату. Помещение выглядело очень неуютно, но особенно неприятное впечатление производила сидевшая в углу фарфоровая кукла. Она таращила пустые глазницы, и казалось, из глубины этих черных провалов кто-то пристально наблюдает за нашими с сестренкой действиями.

– Ну и местечко ты выбрала, Александра!

– А мне нравится.

– О вкусах не спорят, – заметил я и вышел из комнаты, оставив сестренку наедине со страшной куклой.


* * *

– С ней все будет в порядке.

Слова вошедшего на кухню дяди Павла избавили от тягостных предчувствий и вернули нам радость жизни. Даже солнце за окном засияло ярче, а приготовленная Лорой овсяная каша показалась необыкновенно вкусной. После завтрака Антон отправился навестить тетю Иру, Лора убежала на свидание со своим романтическим героем, дядя Павел завалился спать, а у нас с Александрой произошел довольно странный разговор.

– Саша, мы должны уехать из этого проклятого дома, – заговорил я, вытирая вымытые сестренкой тарелки. – Иначе ведьма всех нас убьет, выпьет кровь или сделает что-то еще более страшное.

– Здесь живет моя лучшая подруга, я никогда не брошу ее.

– Останешься в этих краях до пенсии?

Сестренка пропустила мои слова мимо ушей и, закончив с посудой, неожиданно предложила:

– Пойдем в гости к Лизоньке, Мишка. Она покажет тебе свой день, и мы славно проведем время.

– Свой день? – переспросил я.

– Ну да, свой день. День, в котором она живет. Пойдем, ты сам все увидишь и поймешь.

– Извини, Александра, но мне твоя новая подружка не очень нравится. Она…

– Как хочешь! – оборвав меня на полуслове, Саша вышла из кухни, направившись, судя по всему, к старым качелям.

Находиться одному в громадном, полном зловещих тайн доме было крайне неуютно. Решив, что тарелки высохнут без моей помощи, я отложил полотенце, вышел на веранду, миновал притихший сад и медленно побрел вдоль дороги. Следовало придумать, как лучше выманить моих легкомысленных сестер из этого жуткого места, но в голову, как назло, не приходило ни одной путной мысли.

– Эй, на берегу! Как слышите? Прием…

– Слышу отлично, – я помахал рукой пересекавшей улицу Катьке и ее приятелям. – Куда курс держите?

– В открытое море. Хочешь, возьмем матросом?

Мы разговорились, и словоохотливая атаманша рассказывала, что собирается совершить «кругосветное путешествие». Ребята целую неделю мастерили из старых ящиков и бревен плот и теперь направлялись испытать его в деле.

Подумав, я решил составить компанию отважным мореплавателям. Мы спустились к воде, и Катька гордо продемонстрировала свой «корабль» – несколько скрепленных дощечками бревен, посреди которых возвышалась сделанная из тоненького березового ствола мачта.

– Поднять флаг! – бесстрашная разбойница прыгнула на закачавшийся под ее тяжестью плот и подняла над ним черный лоскут с неумело нарисованным черепом. – Команде занять свои места!

– Есть занять свои места!

Стас и Олег ловко забрались на плот, за ними последовал я, а затем осторожный, не любивший рисковать Вовка. Катька отвязала веревку, двое парней взялись за шесты, оттолкнули «корабль» от берега, и путешествие началось.

– Полный вперед! – скомандовала Катька. – Поднять паруса!

Я поднял сшитый из старых мешков парус, и плот поплыл к середине пруда. Руля у него не было, и управлять Катькиным «фрегатом» приходилось при помощи пары шестов. Все шло отлично, пока Стас не сообщил неприятную новость:

– Не могу достать до дна. Зря мы не взяли палку подлиннее.

Олег с удвоенной энергией налег на свой шест, пытаясь развернуть плот к мелководью. Вовка пришел к нему на помощь, и оба едва не упали в воду – не выдержав напряжения, шест переломился надвое. Плот остался без управления. Наш капитан явно не ожидала такого поворота событий, и на ее круглом веснушчатом лице появилось растерянное выражение.


стр.

Похожие книги