Большая чистка сорок четвертого года. Кот привратника - страница 41

Шрифт
Интервал

стр.

Он позволил себе улыбнуться:

— Мы работаем вместе довольно давно. Она преданная и храбрая женщина.

— Безусловно, — согласился я.

— Как же вы догадались, что я здесь, мистер Ливайн? — спросила Керри, она же Анна. Под глазами у нее были темные круги. Возвращение в Филадельфию явно ее не радовало.

Раздался стук в дверь, и Сэвидж приложил палец к губам. Вошли двое рабочих со стеклами, за ними следом мисс Дархэм.

Сэвидж встал:

— Давайте перейдем в столовую. Мэдж, сварите нам, пожалуйста, кофе.

— Звонили из полиции, — тихо сказала секретарша.

— И?…

— Человека с винтовкой видели на соседней крыше. Но он удрал.

Сэвидж выразительно посмотрел на меня, потом жестом указал на дверь в углу кабинета. Вчетвером мы вошли в небольшую, но прекрасно обставленную комнату с резным ореховым столом и хрустальной люстрой.

— В тесноте, да не в обиде, — не удержался я от замечания.

Мы сели за стол. Мисс Дархэм удалилась в кухню.

— Анна вас о чем-то спросила, — напомнил Сэвидж.

— Она спросила, как я догадался, что ее нужно искать здесь. Помощник режиссера в театре-буфф сказал мне, что девушка едва не падала в обморок, когда заходила речь о гастролях в Филадельфии. Я связал этот факт с ее внезапным отъездом, а еще у меня имелось вот что. — Я достал из бумажника вырезку. — Я нашел это в квартире вымогателей на Лонг-Айленде. Понимаете, у меня не укладывалось в голове, что уже двое убиты только лишь из-за того, что шантажировали обычную хористку.

— Двое? — побледнев, спросила Керри-Анна.

— В ночь с пятницы на субботу ко мне домой прибежал некто Ол Рубин, он трясся от страха и предлагал показать, где спрятаны пленки. Спустя пять часов он был убит, а несколько позже мне удалось установить, что местонахождение пленок ему не было известно, его самого водили за нос.

— Рубин… — задумчиво повторил Сэвидж.

— Вы его знали?

— Человек с таким именем… или очень похожим… звонил мне четыре дня назад.

— Он и вам угрожал?

Сэвидж посмотрел на Анну, Анна — на меня, я — на Сэвиджа.

— Расскажи ему, отец. Ему можно доверять.

— Как и другим твоим друзьям, Анна? — язвительно осведомился Сэвидж.

— Отец, ну сколько можно!.. — вспыхнула Анна. — Мистеру Ливайну вряд ли интересно быть свидетелем семейных сцен!

Я вдруг вспомнил Кэт Хепберн из «Филадельфийской истории» — в этом фильме была похожая ситуация, и мне искренне захотелось, чтобы у Анны Сэвидж ее приключения закончились благополучно.

— Все это напоминает притчу о блудном сыне, — сказал я как можно более невозмутимо. — Я сталкиваюсь с этим чуть ли не ежедневно. У вас замечательная дочь, мистер Сэвидж. Поверьте, по роду занятий мне необходимо разбираться в людях, и я таки в них разбираюсь, иначе моя карьера частного детектива закончилась бы к тридцати пяти годам. Так вот, Анна действительно совершила ошибку, но ведь это же вполне естественно для девушки, которая с детства жила на всем готовеньком. Конечно, ей это осточертело и захотелось попробовать жить самостоятельно. А вот что нетипично в поведении вашей дочери, так это желание справиться своими собственными средствами, чтобы не дай Бог не скомпрометировать имя отца. Подумать только, мне пришлось вылезти на пожарную лестницу и выдержать артиллерийский обстрел, по силе, между прочим, превышающий все, что досталось Четвертой армии. — Анна фыркнула. — И лишь тогда я узнал наверное, что она является вашей дочерью. Вы можете ею гордиться, мистер Сэвидж. Это я вам серьезно заявляю.

Занавес. Мистер Ливайн закончил.

— Ну хорошо. — Сэвидж смущенно кашлянул. — С этим разобрались. Итак, вы частный детектив. Отныне можете считать себя моим особо секретным агентом. Все, что я вам сейчас сообщу, должно остаться между нами. Если вы даже во сне обмолвитесь…

— Уловил. Не обмолвлюсь.

Мисс Дархэм внесла серебряный поднос, на котором стояли серебряный кофейник и чашечки из китайского — какого же еще! — фарфора.

— Она знает?… — тихо спросил я.

— Абсолютно все, — ответил Сэвидж.

Мисс Дархэм разлила в чашки кофе и поцеловала Анну в щеку. Та всхлипнула.

— Миссис Сэвидж умерла, когда Анне было десять. Мэдж заменила ей мать.

— Когда Анна убежала из дома… — начала мисс Дархэм, но банкир грозно посмотрел на нее. — Извините, — прошептала она и быстро вышла из комнаты.


стр.

Похожие книги