Боги горы - страница 2

Шрифт
Интервал

стр.

И л л а н а у н :

Прости. Не могу я помочь тебе. Здесь слишком много было нищих, и вынуждены мы отказаться от подаянья во благо града.

А г м а р : {садясь на землю и рыдая }

Я пришел издалека.

{Илланаун тут же возвращается и дает Агмару монету. Илланаун уходит -Агмар, вновь распрямившись, подходит к остальным.}

А г м а р :

Понадобится нам добрая одежда; да начнет вор немедля. Лучше зеленая одежда.

Н и щ и й[Тан. В. С. В.] :

Пойду приведу вора. {Уходит}

У л ь ф :

Оденемся мы как благородные и обхитрим град.

У г н о :

Да, да; скажем, мы послы из дальной страны.

У л ь ф :

И будет много еды.

С л э г : {тихо Ульфу}

Но не знаете вы моего господина. Теперь, когда сказали вы, что пойдем как благородные, сделает он лучшее предложение. Предложит пойти царями.

У л ь ф :

Нищие - царями!

С л э г :

О да. Не знаете вы моего господина.

У л ь ф : {Агмару}

К чему призываете вы нас?

А г м а р :

Вначале найдете вы добрую одежду так, как сказал я.

У л ь ф :

Что ж затем, господин?

А г м а р :

Вот что - пойдем мы как боги.

Нищие:

Как боги!

А г м а р :

Как боги. Знаете вы страну, сквозь которую прошел я недавно, странствуя? Марма, где боги вырезаны из зеленого камня в горах. Сидят они -все семеро -- рядом с холмами. Сидят без движенья, и странники поклоняются им.

У л ь ф :

Да, да, знаем мы тех богов. Здесь их весьма почитают, но они дремлют и ничего радующего не шлют нам.

А г м а р :

Они из зеленого нефрита. Сидят, скрестя ноги, правые их локти на левых руках, правый указательный палецr показывает наверх. Мы придем в град, переодевшись, придем со стороны Мармы, и заявим, что мы -- те боги. Будет нас семь, как их. И сидеть мы будем, как они, скрестя ноги да подняв правую руку.

У л ь ф :

Скверно в граде сием попасть в руки притеснителей, ибо у судей нет снисходительности, как у купца - щедрости; с тех пор, как забыли о них боги.

А г м а р :

По древним нашим заповедям, может человек полвека сидеть на одном углу улицы, занимаясь одним делом, но настанет день, когда необходимо будет ему восстать и заняться другим, пока робкий голодает.

У л ь ф :

Также скверно гневить богов.

А г м а р :

Разве вся жизнь не нищенство для богов? Что, не подходят к ним все люди и не просят подаянья, воскуряя благовония, звоня в колокола и используя иное, более хитрое?

У г н о :

Да, правда, все люди -- нищие для богов.

А г м а р :

Разве не восседает часто могучий Солдан у агатового алтаря царственного своего храма -- как мы на углу улицы иль у врат дворца?

У л ь ф :

То истинно так.

А г м а р :

Так возрадуются боги, узрев, что следуем мы святым заповедям по-новому, хитро, как рады они, когда жрецы поют новую песнь.

У л ь ф :

Но все ж боюсь я.

{Входят двое говорящих.}

А г м а р : {Слэгу}

Проследуй во град до нас и разнеси пророчество, гласящее, что боги, вырезанные из зеленого камня в горах, однажды восстанут в Марме и придут сюда, представ как люди.

С л э г :

Да, господин. Самому мне создать пророчество? Или найдено оно должно быть в старом документе?

А г м а р :

Пусть увидят его в редком документе. Пусть говорят о нем на рынке.

С л э г :

О нем будут говорить, господин.

{Слэг задерживается. Входят Вор и Тан.}

У г н о :

Вот наш вор.

А г м а р : {ободряюще}

А, то быстрый вор.

В о р :

Я смог достать вам лишь три зеленых одежды, господин. В граде их ныне мало, господин, и поражен подозрительностью сей град, и не стыдятся жители бессмысленности подозрений.

С л э г : {нищему}

То не воровство.

В о р :

Большего сделать я не мог, господин.. Не занимался я воровством всю жизнь свою.

А г м а р :

Что-то ты достал, может, послужит цели. Долго ль ты воруешь?

В о р :

Впервые крал, когда было мне десять.

С л э г : {потрясенно}

Когда было ему десять!

А г м а р :

Должны мы разорвать их и разделить между семерыми. {Тану} Приведи мне другого нищего.

С л э г :

Когда моему господину было десять, уже пришлось ему ночью бежать из двух градов.

У г н о : {восхищенно}

Из двух градов?

С л э г : {кивая}

В родном его граде не ведали, что стало со златой чашей, стоявшей в Лунном Храме.

А г м а р :

Да, на семь частей.


стр.

Похожие книги