Боги Авариса - страница 51

Шрифт
Интервал

стр.

«Третий год правления Гора (царя); тот, кто возвысился на своем троне, Гор Золотой, «умиротворитель Двух Земель», дважды царь, Уаджхепер-Ра, сын Ра, Камос, возлюбленный Амона-Ра, властитель тронов Двух Земель, подобный Ра, вечно и неизменно! Могучий царь, отпрыск Уасет (Фив), Уаджхепер-Ра, добрый носитель вечной жизни! Ра сделал его царем и воистину даровал ему победу!

Его Величество держал речь в своем дворце перед советом вельмож из своей свиты: «Дайте мне понять, для чего предназначена эта (царская) власть и сила! (Один) царь в Аварисе, другой в Куше, а (здесь) я сижу между азиатом и кушитом! Каждый имеет свой ломоть Египта и делит землю со мной. Никто не может достичь Мемфиса (даже по) египетской воде! Он (Апопи) даже захватил Гермополь! Ни один человек не может успокоиться, пока находится под азиатским гнетом. Я схвачусь с ним (Апопи) и вырву ему кишки! Я желаю спасти Египет и сокрушить азиатов!»

Тогда чиновники из его свиты сказали: «Смотри, вплоть до Кусы течет азиатская вода, и все они высовывают языки (на нас). Мы все хорошо устроили в (нашей части) Египта: Элефантина сильна, и земля принадлежит нам вплоть до Кусы. Их свободная земля возделывается для нас, и наш скот пасется в болотистых низменностях дельты, а нашим свиньям присылают зерно. Наш скот не был захвачен и съеден. Он (Апопи) владеет землей азиатов, мы владеем Египтом. Лишь когда кто-нибудь решит пойти против нас, мы должны пойти против него».

Создается впечатление, будто мы подхватили разговор Секененра с фиванскими придворными с того места, где он резко обрывается на искрошившемся краю «Папируса Салье II». Такие же слабовольные советники нового царя не теряются с ответом, а бесстыдно призывают к осторожности, граничащей с полной капитуляцией. Лучше раболепствовать перед властелином севера, чем объявлять правителю Авариса войну, в которой они не смогут победить. Очевидно, после ужасной гибели предыдущего фараона в неудачной освободительной войне у придворных не было никакого желания ввязываться в новые конфликты. Храбрый и, вероятно, нетерпеливый младший брат Секененра не мог смириться с этим. От его имени Фивы должны были жестоко отомстить за гибель его предшественика.

«Но они (придворные) расстроили сердце Его Величества: «Ваш совет — проклятие для меня. Тот, кто делит землю (Египта) со мной, никогда не будет уважать меня. […] азиаты, которые […] с ним. Я поплыву на север, сражусь с азиатами и достигну успеха! Если он намерен спокойно жить в […], то выплачет себе глаза вместе со своей землей!»

Во фрагментарной фразе «азиаты (т. е. ааму), которые […] с ним» мы опять получаем намек на различие между правителем Авариса и семитоязычным населением, которым он правил. Вероятно, это важная параллель с ретроспективным сочинением царицы Хатшепсут о правлении гиксосов, где она говорит об ааму (азиатах), «живущих в Аварисе на севере», и о шемау (чужеземцах), «живущих среди них». Таким образом, речь идет о классе правящей элиты неопределенного, хотя и явно чужеземного происхождения, который поддерживало множество семитоязычных вассалов из Ханаана.

«Могучий правитель Фив, Камос сильный, защитник Египта: «Я пошел на север, потому что был (достаточно) силен для нападения на азиатов по воле Амона, мудрого советчика. Моя доблестная армия катилась передо мной, как огненный вал. Отряды меджаев (нубийских наемников) скакали впереди, выискивая азиатов и отбрасывая их с позиций. На западе и востоке имелась еда, и моя армия добывала припасы повсюду. Когда я проверял дневные патрули, то послал сильный отряд меджаев […] к нему в […]. Тети, сын Пепи в (городе) Нефруси не дал ему уйти, пока я оттеснял азиатов, сдерживавших (армию) Египта. Он превратил Нефруси в гнездо азиатов. Я провел ночь на своей ладье с довольным сердцем. Когда забрезжил день, я устремился к нему, как сокол на добычу. Когда прошло время завтрака, я напал на него. Я разрушил стены, перебил его людей и заставил его жену выйти на берег реки (просить о пощаде). Мои солдаты были подобны (голодным) львам, когда разоряли город. Они брали рабов, скот, молоко, жир и мед, они делили имущество, и сердца их были довольны».


стр.

Похожие книги