Благородная разбойница - страница 48

Шрифт
Интервал

стр.

— Нужно идти прямо по коридору, — сказал один из сопровождающих. Он поспешил вперед и открыл дверь, ведущую на узкую лестницу.

— Офис Мордекая находится внизу.

— Айвори качнула в его сторону дулом «пушки»:

— Доложи о нашем прибытии.

Молодой человек, похоже, не горел желанием это делать, однако кивнул:

— Да, мисс Даймонд. Это большая честь для меня.

Чейз загородил было Айвори дорогу, но она даже не сделала попытки обойти его. Она просто стояла и ждала рядом с ним, пока они не услышали внизу ругань Мордекая Блэка, а затем его шаги на лестнице.

Он оказался мощного сложения и тоже был одет в серое. Его широкие плечи почти полностью загораживали узкий лестничный проход, голова была обрита, и это делало ее удивительно похожей на ядро. Как Айвори и предсказывала, вся его собранность мгновенно куда-то исчезла, как только его взгляд упал на ее восхитительную грудь. Он не заметил верхней ступеньки и чуть не упал.

Удержав равновесие, он нахмурился, стараясь не уронить свое достоинство. В нем не было шести футов роста, поэтому, приветствуя Айвори, ему приходилось смотреть на нее снизу вверх.

— Очевидно, мои люди неправильно истолковали мои указания, — немедленно начал оправдываться он. — Я никогда бы не стал настаивать, чтобы они вели вас через бар. Но здесь я не личный владелец, а скорее просто один из компаньонов, и в этом, наверное, причина их ошибки.

Мордекай Блэк был сильным человеком, заботы проложили глубокие морщины у его глаз и крупного рта. В его темных глазах не было и тени человечности. Айвори знала его как человека, который придает большое внимание деталям, поэтому она не приняла его объяснений.

— Не могу себе представить, как это произошло, — сказала она. — Если вы не способны давать четкие указания, как проводить гостей от дока в ваш кабинет, тогда вам следует заниматься этим собственноручно.

Чейз прикусил язык, чтобы не рассмеяться. Он достаточно хорошо знал Айвори, чтобы понимать, как вся эта ситуация забавляет ее. Каблуки прибавляли еще пару дюймов к ее росту, еще немного прибавлял парик — и она казалась почти такого же роста, как он сам. Айвори глядела на Мордекая свысока, напустив на себя угрожающий вид, под стать своему отцу. Эта женщина обладала действительно поразительной способностью перевоплощаться. Но у Чейза все же хватило силы воли концентрировать внимание на Мордекае и его людях, а не на ней.

Мордекай отпустил человека, известившего о прибытии Айвори, и теперь с разгневанным видом обернулся к двум другим, ожидающим в холле. Обругав их за такое неудачное начало встречи, он отпустил и их.

— С вами я поговорю позже, — процедил он сквозь зубы.

Он обернулся к Айвори, и его губы растянулись в легкую ухмылку, которая, должно быть, изображала у него улыбку.

— Да, вы абсолютно правы, — согласился он, — Пожалуйста, примите мои извинения.

Однако Айвори не смягчила своего тона:

— Мы будем заниматься делами здесь, в коридоре?

— Разумеется, нет, — уверил ее Мордекай. — Прошу вас, мой кабинет внизу у самой лестницы.

Айвори вновь качнула стволом:

— После вас.

Глаза Мордекая расширились при виде блеснувшего оружия. С трудом оторвав взгляд от лазерного пистолета, он заметил растущее нетерпение Айвори и поспешил вниз по крутым ступенькам. Открыв дверь, он обернулся, вновь приглашая их за собой.

В офисе стоял длинный черный стол и под стать ему кресло. Напротив стояли три потрепанного вида кресла. В остальном эта ярко освещенная комната с белыми стенами была совершенно пуста. Если здесь и работал управляющий «Орлиным гнездом», то он или она были или очень аккуратные люди, или, наоборот, совершенно неорганизованные, потому что на стене не висело даже графика работы их служащих. Чейз подошел к задней двери, открыл ее и выглянул наружу, в прокуренный коридор, ведущий в бар.

Все выглядело так, как и должно было выглядеть, однако, когда Айвори заняла кресло в центре, Чейз предпочел остаться на ногах. Он не видел, как она заряжала «астральную пушку», но мерцающий красный огонек на ней показывал, что она это сделала. Это оружие выглядело очень грозно и казалось еще более угрожающим в этой изящной женской руке.


стр.

Похожие книги