Но он не принял в расчет, что Джиан полностью отдастся поцелую. Что она раздует огонь страсти. Что будет наслаждаться поцелуем. Наслаждаться им. Его языком, его губами. И это отрежет путь к отступлению. Чем глубже погружался он в океан желания, тем сильнее становился его голод и тем больше Джиан возвращала ему. Наконец Джейк оборвал поцелуй и прижался лбом к ее лбу. Его сердце бешено колотилось. Вкус Джиан обострил его чувства.
Он закрыл глаза и не открывал их, пытаясь вернуть себе способность думать и хотя бы немного воли.
— Надень шлем, — прошептал Джейк. — Мы уезжаем.
Он сел на мотоцикл и подождал, пока Джиан устроится сзади. Ее руки легли на его талию.
— Готова? — спросил Джейк, и мотор мотоцикла ожил.
Когда женщина ответила утвердительно, он осторожно вписался в поток машин. Он решил не ехать домой. Не сейчас, когда ее вкус все еще будоражит его кровь. Джейк едва сдерживался.
Джейкоб Беннет не был аскетом. Но ему по многим причинам казалось неправильным вступать в сексуальные отношения с Джиан. Однажды она уже разбила ему сердце, и он не хотел повторения. Она просила его о защите и о видимости отношений. Больше ни о чем. «Да она сама этого не хочет», — мрачно напомнил он себе. Она пришла к нему только потому, что ее принудил к этому Зай Фу.
Нет, единственное приятное в этой ситуации то, что Джиан доверилась ему.
Чтобы он уберег ее от зла.
Джейк заскрипел зубами и прибавил скорости. Это-то он мог сделать.
Никакой постели. Только поцелуи — от случая к случаю. Может быть, тогда у него появится шанс успокоить свой мозг.
Вдалеке показался поворот к дому. Неожиданно Джейк сбавил скорость и въехал на парковочную площадку. Он по-прежнему не мог отвезти Джиан домой. Пока не мог. Слишком сильным было желание овладеть ею. Ему требовалась разрядка, отвлекающий фактор, и поход в магазин (чего он никогда не делал без крайней необходимости) показался Джейку прекрасным заменителем холодного душа.
— Мне нужны миски, — пробормотал он, снимая шлем и стараясь игнорировать Джиан.
В магазине, когда они пошли вдоль многочисленных стеллажей с кухонными принадлежностями, Джейк понял, что его план хорош.
К ним приблизился продавец. Осторожно, словно не мог решить, чего от них ждать.
— Чем я могу помочь вам? — спросил он.
— Нам нужны миски, — ответил Джейк. — Пластмассовые, разных размеров.
— Вы имеете в виду — для смешивания?
— Он имеет в виду — для еды, — уточнила Джиан.
— О, подавать на стол, — улыбнулся продавец. — Западные или азиатские?
Джейк пожал плечами. Ему было все равно. Да уж, покупки способны убить любую, даже самую бурную страсть. Надо это запомнить.
— Мы посмотрим и те и другие, — решила Джиан.
Продавец повел их вдоль полок с товарами.
— У нас не так много пластмассовой посуды, — заметил он. — В основном мы продаем фарфор.
— Нам нужна небьющаяся посуда, — заявил Джейк.
— Некоторые фарфоровые изделия очень прочны, — доверительно сказал продавец. — Внешность обманчива.
— Вот эта мне нравится. — Джиан взяла перламутровую миску для риса, такую тонкую, что она казалась почти прозрачной.
— Да, конечно, — кивнул продавец. — Хотя я хотел предложить вам кое-что другое.
— Она хрупкая? — поинтересовался Джейк, заметив смущение продавца.
— О да.
— Дорогая?
— Да. Ругайте за это японцев.
— Я из Шанхая, — заметила Джиан. — Мы часто их ругаем.
Продавец снова улыбнулся:
— Представьте, какое удовольствие вы получите, если случайно разобьете такую миску. Вы сможете ругать японцев от всей души. За непрактичность. За неудачный дизайн. За некачественный материал. Список можно продолжить.
— Ну, что ж. — Джиан повернулась к Джейку. — Я заплачу за них, но, конечно, куплю и пластмассовые, если ты настаиваешь. Но эти миски мне правда о чем-то говорят.
— Может быть, они говорят тебе, что, купив их, ты поддержишь экономику Японии? — скептически заметил Джейк.
На ее губах мелькнула лукавая улыбка.
— Ты собираешься обсудить со мной экономические проблемы, Джейк Беннет?
— Возможно, позже. — Ему почему-то стало трудно дышать. — Я пришел сюда за мисками и заодно хотел прогнать воспоминание о нашем поцелуе. Но сейчас думаю только об этом.