Битва флотов - страница 31

Шрифт
Интервал

стр.

- Меня это не волнует. Я не обслуживаю таких.

Кирха затравленно огляделся вокруг.

- Если мое присутствие вызывает проблемы, сир, я могу уйти.

- Эй, Хантер, кто это твой приятель? - выкрикнул с другого конца бара пилот со знаками отличия командира эскадрильи.

- Эй, орлы, вы что, не слыхали как я и Паладин спасли фирекканскую принцессу? - громко, на весь бар прокричал Ян.

Большинство сидящих в этом тускло освещенном баре закивало головами, заулыбалось и застонало. Способность Яна рассказывать истории о своем героизме была всем хорошо известна.

После пяти минут рассказа, и новых красочных подробностей, которые Хантер имел обыкновение придумывать прямо на ходу, он наконец подошел к концу.

- Ну так вот, этот волосатик тогда спас мою, да и не только мою, задницу. Если бы не он, то меня вместе с Паладином и принцессой, эти кошки здорово бы поджарили.

Напряжение в баре ослабло, большинство вернулось к своим делам, некоторые с интересом продолжали рассматривать редкого гостя. Пара приятелей Хантера даже решили подойти и пожать руку героическому спасителю Хантера. Кирха нервно завертел головой. Этот человеческий ритуал до сих пор смущал его.

Ян развернулся обратно к бармену.

- Дружище, налей же наконец моему другу выпить!

Бармен нервно оглянулся вокруг и что-то пробормотал себе под нос.

- Что ты там сказал про нашего мохнатого друга? - рявкнул грозного вида пилот, сидевший у края стойки.

Бармен взглянул на Кирху.

- Что будете пить? - запинаясь, спросил он

- Скотч, чистый. Тройной, пожалуйста.

Зал взорвался аплодисментами и дружным смехом, напряженность совсем ушла, и даже бармен выдавил слабую улыбку, наливая стакан. Ян протянул ему купюру.

- Прошу прощения за ошибку, капитан. Оставьте, это за счет заведения, - ответил бармен и отвернулся.

Кирха поднял стакан и поклонился Яну.

- За мир между храи! - провозгласил тост Хантер, Поднимая свою кружку. Кирха одним глотком осушил свой стакан и удовлетворенно сверкнул клыками. Бармен восхищенно покачал головой.

- Надеюсь, с вами все будет в порядке.

- Долго же я мечтал о такой выпивке, - вздохнул Кирха.

Ян заказал еще один стакан.

- Так что ты думаешь обо всем этом? - спросил Хантер.

- Вы подразумеваете мирное соглашение? - спросил Кирха.

- Да.

- Это, как вы люди говорите, это напоминает мне дурно пахнущую тушу старого быка.

Зал снова взорвался хохотом, даже бармен еле заметно улыбнулся.

- Почему?

- Я знаю этого барона Джукагу из храи Кай'ра. Их род самый древний, их кровь самая благородная, благороднее даже чем у Императора. Их ненависть к Императорскому роду всем хорошо известна.

- Как это? - спросил бармен, обращая заинтересованный взгляд в сторону килрафи.

- Еще до того, как мы вышли в космос, в Седьмой Династической Войне, клан Киранка нанес поражение клану Кай'ра и получил господство над Килрой. Они были вынуждены поклясться в верности. Если бы не прибытие этих глупых утара, то это противостояние привело бы к Восьмой Династической войне.

- Кого-кого? - переспросил Бармен, прислоняясь к стойке и наливая Кирхе очередной стакан.

Кирха благодарно поклонился, снова беря стакан.

- Утара пришли на Килру, предлагая дружбу и мир. Они научили нас делать космические корабли, и открыли тайну гиперпрыжков.

Кирха покачал головой.

- Как только мы вышли в космос, мы полностью уничтожили их. Перебили всех до единого! Они были слабыми и глупыми!

Кирха громко засмеялся, словно сказал что-то очень смешное. Зал затих.

- Ну, спасибо. Порадовал, - пробормотал Ян.

- Для нас, что это очень смешно, - сказал Кирха, оглядывая зал, и все еще усмехаясь. Поняв наконец, что тем, кто его слушает, совсем не смешно, он удивленно пожал плечами.

- Похоже, вы не понимаете юмора.

- Возможно кое-что потерялось при переводе, дружище, - успокоил его Хантер.

Кирха кивнул, глядя в зал.

- Да, я вижу теперь, насколько же мы различаемся, - наконец сказал он. - Для нас, то что они сделали, было настолько глупо, что без смеха мы не можем о них рассказывать. А я вижу, для вас это не совсем так.

- Ну да, что-то вроде этого, - раздался голос из дальнего угла бара.

- Вот почему я, и все военнопленные долго смеялись, когда услышали, что вы согласились на то, что у вас называется перемирием. Вы показали свою слабость. Теперь вы потеряли свое лицо в наших глазах, потеряли то уважение, которое вы заслужили своим отважным сопротивлением Империи. У нас есть старая поговорка: "Сталь на железе не проверишь". Хотя мы вас ненавидели и желали уничтожить, тем не менее, начав войну, мы поняли, что наша храбрость ничуть не меньше вашей. Воевать с вами было почетно. И слава, достигнутая в бою с вами - настоящая слава. Ваши лидеры все изменили. Когда мы придем снова, уже не будет никакого уважения к вам, мы будем нещадно убивать вас. Резня будет большая, хорошая и кровавая.


стр.

Похожие книги