Позади раздался тяжелый топот. Копы уже были в "Добром Часе" и с секунды на секунду ворвутся в главный зал.
- Финк! - заорал я во все горло, выйдя на середину помещения и озираясь по сторонам. - Финк, выходи!
Топот становился все громче.
- Финк!! У меня важные новости про народников! Ты можешь разом разделаться с ними!
Я кричал так оглушительно, что мой голос, казалось, должен быть разноситься по всем коридорам клуба. Я замолчал, прислушиваясь. Но никаких новых звуков не появилось, лишь топот стал совсем громким. Казалось, он раздавался уже прямо за спиной...
Резко развернувшись на каблуках, я уставился на двух копов, только что забежавших в главный зал клуба. Оба тяжело и часто дышали от быстрого бега и с перекошенными от гнева и усталости лицами смотрели на меня.
Один из копов, дрожа то ли от ненависти, то ли от изнеможения поднял пистолет и прохрипел:
- Вот ты и попался.
Второй коп догадавшись, что затевается неладное, попытался образумить своего сослуживца.
- Эй, нам лучше все-таки было бы взять его живым.
Но первый коп лишь яростно отмахнулся от него, взял пистолет обеими руками и стал тщательно прицеливаться. Он явно намеревался разрядить в меня всю обойму. Я замер, сосредоточенно глядя прямо в черное дуло пистолета и надеясь, что мне удастся отбить ветром все пули. Второй коп понял тщетность попыток отговорить своего сослуживца от его затеи и отошел чуть в сторону, глядя на меня уже как на покойника. Я же смотрел на первого копа. Вернее, на его побелевший от напряжения палец, что медленно давил на спусковой крючок...
- Стойте! - неожиданно раздался откуда-то сверху всем хорошо знакомый голос.
Как по команде мы все трое задрали головы и увидели на одном из балкончиков невысокого человека в темном костюме. Это был Финк. Он махнул копу рукой, и тот с большой неохотой опустил руку с пистолетом.
- Так что ты говорил про народников? - вопрос предназначался мне.
- Я знаю, как вы можете разом избавить город от них.
- И как же?
- Лишив их предводителя.
- Дейзи Фицрой? - тонкие губы Финка скривились в скептической улыбке. - Если бы это было так легко, мы давно это сделали. А эту дерзкую девицу, знаешь ли, нелегко найти.
- Я знаю, как выманить ее из своего укрытия, - заявил я уверенным голосом.
На несколько секунд воцарилось молчание. Финк пристально разглядывал меня, словно пытаясь понять, насколько я серьезен. Наконец, он кивнул.
- Ладно, поднимайся сюда.
- Но сэр, - начал один из копов.
- Возвращайтесь на патрулирование улиц, - перебил его Финк.
- Но этот человек, - продолжал протестовать первый коп, кивая на меня. - Это человек, его следует...
Финк не стал дослушивать.
- Оставьте его мне, - сказал он приказным тоном. - Все, теперь проваливайте.
Копам это очень не понравилось, особенно первому. Но они безоговорочно подчинялись Финку, поэтому убрали пистолеты и стали провожать меня гневными взглядами. Я прошел мимо них, поднялся по ступенькам и последовал за Финком. Он шел походкой совершенно уверенного в себе человека и ни разу не обернулся, чтобы проверить иду ли я за ним.
Вскоре мы оказались в его просторном, светлом, со вкусом обставленном кабинете. Сначала Финк подошел к бару, плеснул в стакан из бутылки, поднес его к губам и осушил одним глотком. Так и не предложив выпить и мне, он подошел к письменному столу, наклонился и стал что-то быстро писать на клочке бумаги. Я молчал, с легким напряжением ожидая, когда Финк обратит наконец на меня внимание.
Некоторое время ничего не происходило. Было очень тихо, слышалось лишь легкое поскрипывание пера о бумагу. А затем вдруг оно прекратилось, а сам Финк мелко задрожал, издавая какие-то неприятные попискивающие звуки. Я далеко не сразу понял, что Финк истерически хихикает.
- Ну надо же, - сквозь приглушенный смех бормотал он, - они его... Повсюду разыскивают... А он в это время... Сюда...
Я почувствовал, что моя кожа почему-то вдруг покрылась мурашками.
- Что? О чем это вы?
Услышав вопрос, Финк резко замолчал. Словно опомнившись, он перестал хихикать и, посмотрев на меня исподлобья, снова застрочил на клочке бумаге.