Безумный день, или Превратности судьбы - страница 7

Шрифт
Интервал

стр.

Сюзанна, хихикнув, кивнула. Но она тут же поняла, что веселье неуместно и скорчила серьезную мину.

- Если бы я знала, что все так закончиться! - вздохнула графиня.

- Вы не могли предвидеть, - успокоила ее Мадлен. - Вы же не ведьма. К тому же, если уж кто-то вздумал кого-то убить, он бы это все равно сделал. Так ведь, Макс?

Я был с ней согласен.

- Мне очень тяжело без него, - вздохнула графиня. - Тогда я хотела вернуть его любовь, я готова была пожертвовать всем ради этого... А теперь он мертв!.. Сейчас я храню часы моего мужа в память о нем.

Графиня показала мне небольшие золотые часы очень тонкой ювелирной работы.

- Эти часы были с ним в последние мгновения его жизни! сказала она.

Я попросил у графини разрешения взглянуть на них поближе, она согласилась. Я внимательно осмотрел часы. Какое-то время я молча изучал циферблат.

- Что вы там увидели? - спросила меня Мадлен.

- Часы спешат, - ответил я.

Я сравнил время на часах графа с настенными часами.

- Они спешат на полчаса! - воскликнула Сюзанна.

Веселость куда-то исчезла с личика камеристки. Она вопросительно уставилась на свою госпожу, которая пожала плечами:

- Они, наверное, сломались, - сказала она неуверенно.

- Мадам, я могу взять у вас эти часы на три дня? - попросил я. - Это очень важно.

- Если вам это поможет найти убийцу, - удивленно произнесла графиня, - то я согласна... Только берегите их, они очень ценны для меня.

Я поблагодарил графиню за доверие.

- Уважаемые дамы, не могли бы вы показать мне путь, по которому вы шли на свидание? - попросил я.

Дамы переглянулись.

- Конечно, - согласилась графиня. - Если это важно.

- Мсье судья и его милая спутница будут искать улики, иронично пояснила Сюзанна.

- А что это? - спросила графиня, которая была не такая всезнайка, как ее камеристка.

- Ну, пуговицы, следы, перья и прочую гадость, - пояснила Мадлен. - А по ним легко найти преступника!

- Вряд ли у вас что-то получиться, - вздохнула Сюзанна, Антонио и Фаншетта давно прибрали парковые дорожки. Лучше сразу их спросить, может, они нашли что-то. Антонио спрашивать бесполезно, он всегда пьян, а Фаншетта толковая девочка, она могла что-то заметить.

Я собирался осмотреть путь дам совсем с иной целью, но спорить с ними не стал. К тому же беседа с Антонио и Фаншеттой была бы кстати. Мы прогулялись по дорожке туда-сюда. Герцог скакал вокруг нас, виляя хвостом-колечком. Его громкий лай был слышен на весь парк. Мне пришлось унять пса, так как Мадлен и графиня его побаивались. Только Сюзанна смело трепала Герцога по холке.

- Ну, что скажете? - спросила она меня с легкой усмешкой.

- Убийце оставались два пути, - сказал я. - Через весь парк по центральной аллее, что маловероятно... и по этой дорожке к лазейке... Но, скорее всего, он просто затаился где-то поблизости и прибежал на крик вместе со всеми.

- Удивительно! - воскликнули дамы.

Даже на лице лукавой Сюзанны отразилось искреннее удивление.

- Вы хорошо соображаете, - сказала она. - Кстати, а откуда вы знаете, что в том углу парка имеется лазейка?

Вместо того чтобы рассказать о том, как мы с Мадлен решили "срезать угол", я важно произнес:

- Догадался.

Дамы переглянулись, но уточнять причины моих догадок не стали.

Наши размышления прервало пьяное пение. Мы обернулись. По дорожке шел человек преклонных лет. Бедняга едва держался на ногах, казалось, малейшее дуновение ветра может свалить его на землю.

- Это ваш вечно пьяный садовник? - спросила Ренар.

Сюзанна хихикнула.

- Точно! - согласился она. - Вы дали ему хорошую оценку, мадам!

- Антонио! - позвала его графиня.

- Да, мадам! - отозвался садовник заплетающемся языком. - В этом парке твориться черт знает что! В нем завелись приведения! В день накануне убийства куда-то исчезли садовые ножницы, а на следующий день они вдруг оказались на месте!

Госпожа не обратила на его сентеции внимания.

- Когда вы прибирали дорожки, вам не попадалось что-то подозрительное? - спросила она.

- Подозрительное не попадалось, - ответил Антонио, смачно икнув.

- А неподозрительное? - спросила Сюзанна, с трудом стараясь сдержать смех.


стр.

Похожие книги